プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 322
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「道が混んでるね」「渋滞してるね」という意味で、日常会話でよく使われる定番フレーズです。 車がたくさんで、のろのろ運転だったり、なかなか進まなかったりする状況で使えます。遅刻の理由を伝える時や、友達に「今、道混んでる?」と聞かれた時などに「The traffic is heavy.」と言えばOKです! The traffic is always heavy because my house is right on the highway. 私の家は国道沿いにあるので、いつも車の通行が激しいです。 ちなみに、「The traffic is bumper-to-bumper.」は、前の車のバンパーと後ろの車のバンパーがくっつきそうなくらい、車がびっしり詰まっている状態を表すよ!「すごい渋滞だね」「全然動かないね」って言いたいときにピッタリの、ネイティブがよく使う表現なんだ。 The traffic is bumper-to-bumper on the highway in front of my house. 私の家の前の国道は、車が数珠つなぎで渋滞しています。

続きを読む

0 591
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「音楽に合わせて手拍子しよう!」という意味です。ライブやパーティーで、みんなで音楽に乗って楽しんでいるポジティブな雰囲気を表します。誰かに強制されるのではなく、自然と体が動いて手拍子したくなるような、一体感のある楽しいシチュエーションで使われます。 Let's try repeating it while we clap along to the music. 手拍子を取りながら、これをリピートしてみようか。 ちなみに、「keep time by clapping」は「手拍子でリズムを取る」という意味です。音楽の授業で先生が「手拍子でリズムを取って!」と言う時や、ライブで観客が曲に合わせて手拍子するような場面で使えますよ! Let's try to keep time by clapping. 手拍子でリズムを取りながらやってみよう。

続きを読む

0 492
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I have to feed them.」は、「(彼らに)ご飯をあげなきゃ」というニュアンスです。 ペットの犬や猫、赤ちゃん、あるいは世話をしている誰かに対して「餌やり/食事の時間が来たから、やらなきゃいけない」という、日常的な義務感や責任感を伝える時にピッタリな表現です。 But I have three kids to feed! 僕は3人の子供を食べさせなければならないのに! ちなみに、「It's time to get them fed.」は「さあ、あの子たちにご飯をあげる時間だよ」という意味です。ペットや子供など、お世話が必要な相手に愛情を込めて使うことが多い表現です。お腹を空かせているだろうから、そろそろご飯にしなきゃ!という、少し急かすような親しみがこもったニュアンスで使われます。 I'm facing a demotion? But it's time to get them fed! I've got three kids! 降格だって?でも、子供たちを食べさせなきゃいけないのに!3人もいるんだ!

続きを読む

0 339
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼は超カタブツだね」という感じです。真面目で品行方正、ルールをきっちり守る人を指します。 冗談が通じなかったり、融通が利かなかったりする場面で「ちょっと堅苦しいよね」というニュアンスで使われることが多いです。必ずしも悪口ではなく、その人の性格を表す言葉として使えます。 My new boss is very straight-laced, so we can't joke around like we used to. 新しい上司はすごく真面目一本槍だから、前みたいに冗談を言い合ったりはできないんだ。 ちなみに、このフレーズは「彼はすごく真面目で裏表のない人だよ」という意味。仕事や頼み事に一生懸命で、思ったことを正直に伝えてくれるような、信頼できる人柄を誰かに紹介するときにピッタリ。少し不器用だけど憎めない、そんなポジティブなニュアンスで使えます。 He's a very earnest and straightforward person; he doesn't really do jokes or small talk. 彼は真面目一本槍な人で、冗談を言ったり世間話をしたりするのはあまり得意ではありません。

続きを読む

0 494
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Stand it upright.」は「それをまっすぐ立てて」という意味です。 倒れた本や横になっている家具、傾いた看板などを「ちゃんと垂直に立てて」とお願いしたり、指示したりする時に使います。日常会話で気軽に使える、シンプルで分かりやすい表現ですよ! Stand it upright, or the whole fence will look sloppy. それを垂直に立てないと、囲い全体が見栄え悪くなるよ。 ちなみに、"Set it on its end." は「それを縦に置いて」という意味で、横になっている物を立てるときに使います。例えば、倒れた本や箱、スマホなどを「(端を下にして)立てておいて」と頼むときにピッタリな、日常的でカジュアルな表現ですよ。 Set it on its end, or it'll look crooked. それを垂直に立てないと、曲がって見えちゃうよ。

続きを読む