プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 1,605
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been trying to set a date, but I can't get in touch with my friend. 約束の日取りを決めようとしているのですが、友達となかなか連絡がつかないんです。 「I can't get in touch.」は「連絡が取れない」という意味で、相手とコミュニケーションを取るための手段(電話、メール、SNSなど)が一時的にまたは永続的に利用できない状況、あるいは相手が返信しない状況などを指します。例えば携帯電話の電波が届かない場所にいるときや、相手が忙しすぎて反応がないときなどに使えます。 I was trying to set a date with my friend, but they've fallen off the face of the earth. 日付を決めようと思っていた友達だけど、まるで地球から消えたみたいに連絡がつかない。 "I can't get in touch"は、ある人と連絡を取るのに困っていることを表し、特定の状況や一時的な問題を指しています。一方、「They've fallen off the face of the earth」は、ある人が完全に連絡を絶ったり、長い間消息を絶ったりしていることを表し、その人が社会から消えてしまったかのような感覚を表現します。この表現には驚きや困惑の感情が含まれていることが多いです。

続きを読む

0 2,756
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm easily moved to tears, especially during emotional scenes in movies or dramas. 私は特に映画やドラマの感動シーンではすぐに涙してしまうほど、涙もろいです。 「Easily moved to tears」は「涙もろい」という意味で、すぐに感情にひきずられて泣きそうになる人のことを指します。喜びや悲しみ、懐かしさなど、感情の変動に敏感な人に使われます。映画や小説の感動シーン、パートナーや友人からの感動的な言葉、子供の初めての歩き始めなど、ちょっとした出来事でも涙があふれてくる様子を描写する際によく利用されます。 That movie was a real tear-jerker, I cried so much. その映画は本当に感動もので、すごく泣いてしまった。 "Easily moved to tears"は人の感情を表す表現で、何か感動的なものや悲しいものを見たり、聞いたりするとすぐに涙を流す傾向にある人を指します。一方、"Tear-jerker"は物事に対する表現で、特に映画や曲、ストーリーなどが大変感動的で観る人を泣かせる可能性が高いということを指します。つまり、"Easily moved to tears"のような人は"Tear-jerker"の映画や音楽に強く反応するでしょう。

続きを読む

0 5,452
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thank you for the invitation, I'd love to hang out! お誘いありがとう、一緒に遊びたいね! 「Thank you for the invitation」は、「ご招待いただきありがとうございます」という意味の英語表現です。この表現は主に、パーティーやイベント、ミーティングなどへの招待を受けたときに使います。相手の親切な行為に対する感謝の気持ちを示すとともに、自分がその招待を受け入れて喜んでいることを相手に伝えます。 Much obliged for the invitation. I'd love to come. 「お誘いありがとう。ぜひ行きます。」 "Thank you for the invitation"はより一般的で、どんな場面でも適切な表現です。一方、"Much obliged for the invitation"はより古風でかしこまった文脈で使用されます。上品さや礼儀正しさを強調したい場合には前者よりも後者が適しています。ただし、日常会話ではあまり使われないことを覚えておくと良いでしょう。

続きを読む

0 356
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can handle your alcohol so well, I'm jealous! あなたはお酒に強いですね、うらやましい! 「I'm jealous!」は英語の表現で、「うらやましい!」「羨ましい!」などと訳すことができます。他人が持っているものや、他人が経験したことなどを羨ましく思うときに用いられます。友達が素敵な旅行に行ったときや、誰かが自分が欲しかったものを手に入れた際などに使用することが一般的です。ただし、軽い気持ちから深刻な嫉妬まで、感情の度合いは様々です。 I wish I had that alcohol tolerance! 「あのお酒の強さがあったらなぁ!」 "I'm jealous!"は他人が持っているもの、した経験などに対する嫉妬心を示すフレーズです。一方、"I wish I had that!"は自分自身が他人が持っているものを欲しがっていることを示します。前者は他人の状況に対する感情を、後者は具体的な物や状況への望みを表現します。

続きを読む

0 758
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The word for scam in English, which is often used for social issues such as the recent ore-ore scams, is scam. 最近社会問題になっている「オレオレ詐欺」などに使う「詐欺」は英語でscamと言います。 スキャムは、詐欺行為や不正行為のことを指します。電話やメール、SNSなどを通じて個人情報や金銭をだまし取る行為などが典型的です。ニュアンスとしては悪意がある行為であることを示しています。また、不審な投資案件や勧誘など、その場で利益が見込めるとされるものの、実際は詐欺目的であることも多々あります。使えるシチュエーションとしては、「詐欺メールに気をつけてください、それはスキャムです」などの警告や指導の際などです。 最近社会問題になっている「オレオレ詐欺」は英語ではよく「pulling a fast one」と呼ばれています。 "Scam"は一般的に大規模かつ計画的な詐欺行為を指し、オンライン詐欺、詐欺的な投資スキームなど、重大で複雑な欺瞞行為を示すのによく使われます。「Pulling a fast one」はより日常的で小さなタイプの騙し討ちや騙しの行為を指す際に使われます。例えば友人が冗談であなたをからかったり、誰かが爽快な方法で状況を自分の利益にしたりする場合などです。

続きを読む