プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 930

I see you're giving it your all, even if the results don't show just yet. 結果がすぐには出なくても、君が全力を尽くしていることは見ているよ。 「I see you're giving it your all!」は、「全力を尽くしているのが見て取れますね!」という意味です。これは、相手が何かに集中している様子を認め、それを称える表現です。スポーツや勉強、仕事など、あらゆる状況で使用可能です。たとえば、友人が試験勉強に励んでいるときや、同僚が仕事で成果を出しているときなど、相手の努力を認めて励ますシーンで使えます。 I see you're working really hard and not giving up, I admire your determination! 本当に一生懸命頑張っていて、あきらめない君、その執念、本当に感心するよ! "I see you're giving it your all!"は、相手が何事にも全力で取り組んでいる様子を直接肯定的に評価する表現です。一方、"I admire your determination!"は、相手の困難に立ち向かう決意や執念を認め、尊敬の意を示す表現です。前者は一時的な努力を称賛し、後者は長期的な努力や困難を乗り越える強さを称賛します。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 3,918

I know you've been really busy, so thanks for being so busy on this. あなたが本当に忙しいことを知っているので、そんな忙しい中でこれに取り組んでくれてありがとう。 「Thanks for being so busy」は「あなたがとても忙しくしてくれてありがとう」という意味です。この表現は、相手が活発に働いてくれたり、あるいは自分の代わりに何かをしてくれたりした時に感謝の気持ちを表すために使います。また、相手が一生懸命働いてくれていることに気づいていて、その労力や尽力を称えるニュアンスも含まれています。ビジネスの場面などで上司や同僚に対して使うことが適切です。 I know you've been swamped, so thanks for squeezing me in. 本当に忙しい中、私のことを組み込んでくれてありがとう。 "Thanks for being so busy" と "Thanks for being so swamped"の主な違いは表現されるほどの忙しさの度合いです。「Thanks for being so busy」は、一般的に多忙であることに感謝する場合に使います。一方、「Thanks for being so swamped」は、忙しさが一段上昇し、溢れているほど忙しいという意味になります。したがって、具体的な状況や重要なプロジェクトが達成されたとき、または特に過酷な仕事が終わった後など、より強調したい状況で「Thanks for being so swamped」が使われます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 403

These ladies are really pushing their luck by cutting in line like that. このように列に割り込んでくるなんて、あのおばちゃんたちは本当に図々しいですね。 「Pushing one's luck」は「運を試す」や「無理をする」といった意味を表す表現で、既に一度良い結果を得ているにも関わらず、さらに良い結果を目指してリスクを冒す様子を述べる際に使います。例えばギャンブルで勝った後、さらなる勝利を求めて賭け続ける状況などに使えます。これは成功する可能性より失敗するリスクの方が高い行動を指すため、否定的なニュアンスを含んでいます。 Those old ladies are really taking liberties by cutting in line. あのおばあさんたちは列に割り込んで本当に図々しい。 "Pushing one's luck"は、自分の幸運を過度に試す行為を指し、成功した後でもさらなる利益を追求する状況で使われます。「運を試す」などと訳されます。一方、"Taking liberties"は、他人の好意や許可を当然のごとく考え、敬意を欠いた行為を行うことを指します。「無理を言う」や「思い上がる」などと訳されます。これは特に他人を尊重することが期待される状況で使われます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,525

Can I lend a hand with anything? Everyone seems to be quite busy. 「何か手伝うことある?みんな相当忙しそうだから。」 「Can I lend a hand with anything?」は、「何か手伝えることはありますか?」という意味です。これは友達、同僚、または家族に使うことができる非公式な表現で、自分が協力したいと表示するために使われます。このフレーズは特に誰かが忙しそうに見えたり、困っているように見えるときに使います。 Everyone looks so busy. Can I offer my assistance in any way? 皆さんとても忙しそうですね。何か手伝うことはありますか? "Can I lend a hand with anything?"は、カジュアルで日常的な状況や、友人との会話に適しています。一方、"Can I offer my assistance in any way?"はよりフォーマルな文脈やプロフェッショナルな状況で使われます。また、後者は相手に対する敬意を示すために使用することもあります。ちなみに、どちらも同じ意味を持ちます:「何かお手伝いできることがあれば教えてください。」

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,728

I love black coffee, but my friend only drinks it with lots of sugar and cream. Well, to each their own. 「私はブラックコーヒーが大好きなんだけど、友達はたくさんの砂糖とクリームが入ったコーヒーしか飲まないんだ。まあ、人それぞれ好みは違うからね。」 「To each their own」は「人それぞれ」「それぞれ好みがあるから」というニュアンスで、人の趣味や好み、意見等が異なることを尊重する時に使われる表現です。例えば、自分が好きでも他人が好きでないものや、自分が理解できない他人の行動・考え方などについて語る時に使えます。 I really like this new horror movie, but my friend doesn't. Well, different strokes for different folks. 「この新しいホラー映画が本当に気に入ったけど、友達には合わないみたい。まあ、人それぞれ好みは違うからね。」 「To each their own」は主観的な好みや選択に対する受け入れの表現で、例えば異なる意見や趣味について話す時に使われます。「Different strokes for different folks」もほぼ同じ意味ですが、よりカジュアルで、人々が同じ状況に対して異なる対応をすることを強調しています。特定の行動や選択がそれぞれの人に合っていると認識される時に使われます。

続きを読む