プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 740
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The pedestrian got caught in the crossfire of the car accident. 歩行者は車の事故の巻き添えになってしまった。 「Caught in the crossfire」は直訳すると「交差する火線に巻き込まれる」となり、もともとは戦闘状況で敵味方の抗争に巻き込まれてしまう様子を表す表現です。一般的には、「直接関与していないのに、他者の対立・争いに巻き込まれてしまう」という意味合いで使います。職場で上司たちの対立に翻弄されたり、友人の間の争いに巻き込まれたりするために使える表現です。 The pedestrian was caught in the middle of the car accident. その歩行者は車の事故に巻き込まれた。 The pedestrian was just collateral damage in the car accident. その歩行者は車の事故でただの巻き添えになっただけだった。 Caught in the middleは、2つ以上の対立するグループや人々の間に巻き込まれた状況を指す表現です。自分の意志とは関係なく、それらの間で身動きが取れない状態を指します。一方、"Collateral damage"は、主要な目的に対しての行動の副次的な、意図しない結果を指す表現で、特に戦争などで無関係な人々が巻き込まれて被害を受けることを指すことが多いです。"Caught in the middle"はより個人的な状況に使われることが多く、"Collateral damage"は大規模な状況に使われます。

続きを読む

0 3,419
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The flower withers when it loses its vitality. 花が元気をなくすとき、それは「花がしおれる」と言います。 「The flower withers.」は「花がしぼむ」という意味です。ネガティブな感情や終わり、衰退、過ぎ去った美しさなどを象徴的に表現するのに使われます。物語性の強い言葉で、詩や物語、映画のシーンなどでよく用いられます。例えば、美しい恋が終わりを迎える時にこのフレーズが利用されることもあります。また、人生の晩年や老い、死を連想させる文脈で使われることもあります。 The flower fades away. 「その花がしぼんでいくよ。」 The flower wilts when it's not watered regularly. 定期的に水をやらないと、花はしおれてしまう。 「The flower fades away」は花が次第に色あせて見る影もなくなるという意味で、比喩的な表現や抽象的な文脈でよく使われます。一方、「The flower wilts」は花が元気をなくし、しおれていく様子を具体的に表すため、日頃の観察や具体的な状況説明によく使われます。

続きを読む

0 418
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I am currently living in temporary housing due to a disaster. 災害のため、現在私は仮設住宅に住んでいます。 Temporary Housingは「仮住まい」や「一時的な住居」という意味で、ある特定の期間、特に短期間だけ利用する住居を指します。長期の旅行、仕事や修学旅行での短期滞在、自然災害などでの一時避難、自宅のリフォーム中など、一時的に住む場所が必要な際に利用されます。賃貸契約ではなく、あくまで一時的に使用するための住みかです。 I'm currently living in relocation housing due to a disaster. 現在、災害のために仮設住宅に住んでいます。 I'm currently living in transitional housing due to the disaster. 現在、災害のために仮設住宅に住んでいます。 Relocation Housingは、個人や家族が新しい場所に移動し住むための一時的な住居を指す言葉で、主に仕事や軍の任務のために場所を変える場合に使われます。一方、Transitional Housingは、ホームレスや差別から逃れるための住民、または人生の過渡期にある人々(例えば刑務所からの出所者や薬物依存症からの回復者など)が一時的に住む住居を指します。このハウジングは通常、援助機関や非営利団体が提供しています。

続きを読む

0 2,155
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

After not finding the comedian funny at first, I've come full circle and now I find him hilarious. 最初にそのコメディアンを面白くないと思った後、一周回って今彼を面白いと感じてきました。 Come full circleは、事が最初の状態に戻る、またはある状態から始まり、その状態に戻ってくることを意味する英語の成句です。転じて、人生や状況が最初の地点や状態に戻ることを示す際にも使用されます。たとえば、「彼は故郷に戻り、人生が一周回ってくる感じだ」のように用いられます。この言葉が適用されるシチュエーションは多岐にわたりますが、結果が予想外に元の状態に戻る場合によく使われます。 I thought this comedian wasn't funny at all, but now I'm back to square one and I find them hilarious. このお笑い芸人は全然面白くないと思っていたけど、一周回ってまた面白く感じるようになった。 Well, I guess it's back to the drawing board with them; they've become funny in an full-circle way. なんとなく彼らに戻ってみるかと思いましたが、一周回って面白くなってきましたね。 「Back to square one」は、何かを最初から始める必要がある状況で、大抵は失敗または問題が発生した後に使います。「Back to the drawing board」も似たような意味で、計画や設計がうまくいかなかった際に最初からそのプランを見直すことを示します。ただし、「Back to the drawing board」の方が明確に失敗したアイデアや設計による新たなスタートを示すので、技術や専門領域でよく使われます。対照的に、「Back to square one」は一般的な話やプロジェクト全体に関連して使用されます。

続きを読む

0 531
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sure, I get it. もちろん、わかります。 I understandは相手の言葉や意見、状況等を理解したことを相手に伝える英語表現です。「わかりました」「理解しました」のように訳せます。話し手の立場や態度により、単に理解したことを伝えるだけでなく、同情や共感を示す際にも使用されます。日常会話はもちろん、ビジネスシーンでも広く使われ、相手のメッセージを受け取り、理解したことを確認するための重要なフレーズです。 Sure, let me explain it another way. I get it. もちろん、他の方法で説明します。わかりました。 Ah, so that's why you need to leave early. It makes sense to me. ああ、だから早く帰る必要があるんだね。それならわかります。 I get itは一般的に理解が早く、納得したときや誰かが説明してくれたことをすぐに理解したときに使われます。一方、"It makes sense to me"はより深く理解または合意したこと、特に複雑な議論や理論について使用されます。また、状況や物事についての個人的な見解や意見を表現する際にも使われます。

続きを読む