プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 416
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Please sign and return.」は「署名して返送してください」という意味です。 契約書や申込書など、サインが必要な書類を相手に送る際に使います。メールの文末に添えるのが一般的で、丁寧かつ分かりやすくやるべきことを伝えられる、ビジネスで定番のフレーズです。 Oh, this is the document I need to sign and return. あ、これ押印して返送しなきゃならない書類だ。 ちなみに、「Please stamp and return.」は「捺印して返送してください」という意味です。契約書や申込書など、相手の確認と承認の印鑑が必要な書類を送る際に使います。少し丁寧なビジネス表現ですが、メールの文末などに添えることで、相手にしてほしいことを明確に伝えられますよ。 Oh, this is the document I need to stamp and return. あ、これ押印して返送しなきゃいけない書類だ。

続きを読む

0 257
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「めっちゃ場所取ってるじゃん!」「デカすぎ!」という感じです。物やデータなどが、必要以上にスペースを占領していて邪魔だったり、困ったりしている時に使います。 部屋に置いた大きすぎる家具や、パソコンの容量を圧迫するファイルなど、物理的・抽象的な「スペース」の両方に使える便利なフレーズです。 I bought too many storage boxes and they're taking up way too much space. 収納ボックスを買いすぎて、無駄に幅をとるよ。 ちなみに、「It's so bulky.」は「これ、めっちゃかさばるね!」くらいの感じです。見た目がゴツかったり、分厚くて場所を取ったり、持ち運びにくいモノに対して使えます。例えば、昔の携帯電話や分厚い冬のコート、大きな家具などを見た時に「うわ、ゴツいな…」と思った瞬間にピッタリの表現ですよ。 I bought way too many storage boxes, and they're so bulky; they're taking up so much space. 収納ボックスを買いすぎちゃった。すごくかさばるから、無駄に幅とるんだよね。

続きを読む

0 689
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「本気じゃないよ!」「ただの遊びだよ!」という意味で、冗談やイタズラを言った後や、勝ち負けにこだわらないゲームの時などに使えます。相手をからかった後の「悪気はないんだよ」という言い訳や、何かを始めた理由を聞かれて「特に深い意味はないけど、楽しむためにね」と答える時にもピッタリな、気軽で便利な一言です。 I watch YouTube in my free time. It's just for fun. 暇なときはYouTubeを見てるよ。気軽に楽しめるからね。 ちなみに、"It's very casual and low-key." は「すごく気軽で、こぢんまりした感じだよ」といったニュアンスで使えます。服装も普段着でOKなレストランや、派手さはないけど落ち着く雰囲気の集まりなど、肩肘張らないリラックスした場面にぴったりの表現です。 I like watching YouTube in my free time. It's very casual and low-key. 暇な時はYouTubeを見るのが好きなんです。とても気楽に楽しめますから。

続きを読む

0 316
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「でも、これにはたくさんの思い出が詰まってるんだ」という、愛着や懐かしさを込めた一言です。 古い物や場所を捨てたり手放したりするのをためらう時、「ただのモノじゃない、特別な価値があるんだ」と伝えたい場面で使えます。例えば、ボロボロのぬいぐるみや古い家を処分しようと言われた時の返答にぴったりです。 I was going to throw this out, but it holds so many memories, so I think I'll keep it. これを捨てようと思ったんだけど、思い出がたくさん詰まっているから、やっぱり取っておくことにするよ。 ちなみに、このフレーズは「まぁ、思い出がいっぱい詰まってるんだけどね」といったニュアンスです。古い物や場所について、見た目や機能はイマイチかもしれないけど、愛着があるんだと伝えたい時に使えます。例えば、ボロボロの車や古い家を指して、その価値を語る時にぴったりですよ。 I was going to throw this old photo album away, but I can't. It's full of memories, though. この古いアルバム、捨てようと思ったんだけど、できないや。だって、思い出がたくさん詰まってるんだもん。

続きを読む

0 388
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「財布がパンパンではち切れそう!」という意味の、ユーモアを交えた表現です。 お札やレシート、カード類で財布が物理的に膨れ上がっている状態を表します。必ずしも「大金持ち!」という意味ではなく、「給料日後で嬉しい!」といったポジティブな場面や、「レシート整理しなきゃ…」という自虐的なニュアンスでも使えます。 I need to clean out my wallet, it's bursting at the seams with old receipts and coupons. レシートやクーポンでお財布がパンパンだから、整理しないと。 ちなみに、「My wallet is stuffed full.」は、財布がお札でパンパン!という自慢げなニュアンスで使われることが多いです。給料日後やボーナスが出た時などに「見て、財布パンパンだよ!」と冗談っぽく友達に言うのにぴったりな表現ですよ。 My wallet is stuffed full of old receipts and coupons. 私のお財布、古いレシートとかクーポンでパンパンだよ。

続きを読む