プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 481
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Would it be okay if I invite your son over for a sleepover? あなたの息子さんをお泊り会に呼んでもいいですか? 「Invite over for a sleepover」は、直訳すると「泊まりに招待する」という意味で、主に子供や若者が友達を自分の家に一晩泊めることを提案する際に使います。ピジャマパーティーや家で映画を見るなど、一緒に楽しい時間を過ごすというニュアンスが含まれています。家族や親が許可を出せば、そのまま泊まることができます。 Would it be alright if I ask your son to stay the night for a sleepover? 「あなたの息子さんをお泊りに呼んでもいいかしら?」 My son wants to have a slumber party. Would it be alright if your son comes over to stay the night? 私の息子がお泊り会を開きたいらしいので、あなたの息子さんをお泊りに呼んでもよろしいでしょうか? Ask to stay the nightは、特定の人があなたの宿泊先や家で一晩過ごすことを求める際に使います。これは一夜限りの滞在を意味します。一方で、Have a slumber partyは主に子供や若者が友人を家に招き、夜遅くまで遊んだり、寝袋やベッドで一緒に寝たりする楽しい集まりを指します。この表現は、一晩中楽しみながら過ごすグループ活動を指します。

続きを読む

0 483
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I felt embarrassed because I didn't have enough money to pay at the convenience store. コンビニで支払いの時にお金が足りなくて、とても恥ずかしかったです。 この文は、「お金が足りなかったため、恥ずかしい思いをした」という内容を示しています。具体的なシチュエーションとしては、レストランで食事をした後に支払いができなかった、友人との飲み会で割り勘に参加できなかった、プレゼントを買う予定が資金不足で買えなかったなど、お金が必要な場面でその金額を用意できなかったときに使えます。その結果、周囲の人々に対して申し訳ないと感じ、恥ずかしさを感じたという意味合いが含まれます。 I felt awkward at the convenience store because I was short on cash when it was time to pay. コンビニで支払いの時にお金が足りなくて、気まずい気持ちになりました。 I was mortified because I was strapped for cash when it came time to pay at the convenience store. コンビニで支払いの時にお金が足りなくて、とても恥ずかしかったです。 I felt awkward because I was short on cashは、自分がお金が足りない状況になり、それが他人に気づかれることによる少しの恥ずかしさや不快感を表しています。一方、I was mortified because I was strapped for cashは、お金が全くなく、それが原因で非常に強い恥ずかしさや後ろめたさを感じていることを表します。Mortifiedはawkwardよりも強い感情を示すため、お金に困っている状況がより深刻であることを示しています。

続きを読む

0 609
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just moved to Tokyo and I want to enjoy some window shopping in Ginza today. 「東京に引っ越してきたばかりで、今日は銀座でウィンドウショッピングを楽しみたいんです。」 「Window shopping」とは、文字通り「ウィンドウ(ショーウィンドウ)を見る」行為を指し、具体的には、商品を実際に買う意図がなくても、店頭で商品を見て楽しむことを意味します。ショッピングモールや通りを歩きながら、商品を見て回る人々を指す言葉です。特に、買うつもりがないか、またはすぐには買えないけれど、将来の参考やニーズを満たすために商品を見ることが含まれます。また、「ウィンドウショッピング」は英語のスラングで、オンラインショッピングサイトを見て回る行為も指すようになっています。 I'm living in Tokyo now and I'd love to do some window shopping in Ginza today. 「今、東京で生活しているんだけど、今日は銀座でウィンドウショッピングを楽しみたいな。」 I've moved to Tokyo, so I'm planning to indulge in some retail therapy in Ginza today. 「東京に引っ越してきたので、今日は銀座でリテールセラピー(買い物によるストレス解消)を楽しむつもりです。」 Browsingは特に何も買うつもりがなく、ただ商品を見て回る行為を指します。一方、Retail therapyは、ストレスを解消するために買い物をすることを指します。つまり、browsingは無目的でリラックスした時間を過ごすことが目的であり、retail therapyは購入行為を通じて心地良さや満足感を得ようとする行為です。

続きを読む

0 448
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We've got a baby on the way, so we need to save money for this, that and the other. 赤ちゃんが生まれるので、あれこれとお金が必要になるから節約しよう。 「this, that and the other」は英語の決まり文句で、「あれやこれや他にも色々なこと」を指します。したがって、「I need money for this, that and the other」は、「あれこれと色々なことにお金が必要だ」という意味になります。具体的な出費先を明示せず、多岐にわたる出費があることをふわっと表現したいときに使います。また、お金に困っている、あるいは費用がかさむことへの不満や困惑を表すニュアンスも含まれます。 We should start saving because with a new baby, I'll need money for all sorts of things. 新しい赤ちゃんがいると、あれこれとお金が必要になるから節約し始めよう。 We have a baby now, so we need money for a laundry list of things. Let's try to save up. 赤ちゃんが生まれたので、あれこれとお金が必要になる。だから節約しよう。 I need money for all sorts of thingsは、お金が様々な事柄に必要であると一般的に述べています。特定のものが挙げられていないため、抽象的なニュアンスがあります。一方、I need money for a laundry list of thingsは、お金が必要な物や事が非常に多く、それが具体的にリストアップされていることを示しています。laundry listは長いリストを意味する表現なので、後者のフレーズは前者よりも強調して話している感じがあります。

続きを読む

0 1,135
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The contractions are coming in 5-minute increments. 「陣痛は5分刻みで来ています。」 「5分間隔」や「5分ごと」という意味で、特定の活動やイベントが5分ごとに行われることを示します。例えば、バスが5分ごとに来る、ミーティングのアジェンダが5分ごとに設定されている、エクササイズが5分ごとに変わる、などのシチュエーションで使われます。時間を一定の間隔で区切る表現なので、スケジュールの管理や計画を立てる際によく使われます。 The contractions are coming every 5 minutes. 陣痛が5分ごとに来ています。 The contractions are coming in intervals of five minutes. 陣痛が五分間隔で来ています。 Every 5 minutesはある行為や事象が連続的に5分ごとに起こることを示しています。例えば、「バスは毎5分ごとに来ます」はバスが連続的に5分ごとに到着することを意味します。 一方、In intervals of five minutesは特定の行為や事象が5分間隔で起こることを示しますが、それが連続的であるとは限りません。例えば、「彼は5分間隔で水を飲みます」は彼が定期的に5分ごとに水を飲むことを意味しますが、それが絶えず続いているわけではありません。

続きを読む