プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 1,418
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chemical substances are not just negative, they also exist in nature and are useful in areas such as medicine and food. 「化学物質はネガティブなものだけではなく、自然界に存在し、医療や食品などの分野で役立っています。」 「Chemical substance」は「化学物質」と訳されます。これは自然界に存在するか、実験室で化学反応によって作られる物質を指します。ニュアンスとしては科学的、専門的な文脈で使われ、薬品、添加物、汚染物質などを含む広範な種類の物質を指し示します。使えるシチュエーションは、科学実験、製品の成分説明、環境汚染の議論など、特定の化学物質について話す際などが考えられます。 Chemical compounds not only have negative aspects, but also exist in nature and are useful in medical and food industries. 「化学物質はネガティブな面だけでなく、自然界に存在し、医療や食品などの産業にも役立っています。」 Chemical substances are not just harmful, they exist naturally and are also beneficial in fields like medicine and food. 「化学物質は有害なだけでなく、自然界に存在し、医療や食品などの分野で役立っています。」 Chemical compoundは主に科学の文脈で使用され、特定の化学結合で結合した二つ以上の元素からなる物質を指します。一方、Chemical materialはより一般的な用語で、あらゆる種類の化学物質を指します。これは特定の化学反応によって作られた製品や、一般的に使用される化学製品を指すことが多いです。したがって、Chemical compoundはより専門的な議論や教育の文脈で使用され、Chemical materialは日常的な会話や非専門的な文脈でより一般的に使用されます。

続きを読む

0 672
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are a generation apart, he is 12 years older than me. 彼と私は一世代違いで、彼は私より12歳年上です。 「a generation apart」は、文字通りには「世代が1つ離れている」という意味です。主に年齢差や世代間のギャップ、考え方の違いを指す表現で、親子や祖父母と孫など、年齢や世代が1つ異なる人々の間で使います。また、技術や文化などの進化や変化による「時代の差」を指すこともあります。例えば、「彼と私とでは一世代違いだから、価値観が全く違う」や「彼の知識は一世代分古い」などのように使います。 He's 12 years older than me, we're a world apart. 彼は私より12歳年上で、まるで別世界のようです。 He is in a different league from me, we have a 12 year age difference. 彼は私とは一回り違います、12歳も年が離れています。 A world apartとIn a different leagueは、両方とも比較的に大きな違いを示す表現ですが、使用するシチュエーションやニュアンスには違いがあります。 A world apartは、二つのものが非常に異なっていることを示します。これは価値判断を伴うこともあれば、単に事実を表現することもあります。例えば、「彼のアートスタイルは他の誰とも全く異なっている、まるで別の世界だ」といった具体的な違いを表現するために使われます。 一方、In a different leagueは、一方が他方よりもはるかに優れている、もしくは価値があることを示します。これは競争的な状況や評価を行う際によく使われます。例えば、「彼のスキルは私たちとは違うリーグにいる」というように、誰かの能力や達成が他人を圧倒的に上回っていることを示すために使われます。

続きを読む

0 283
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can lean on me and take a nap if you're tired. 「疲れているなら私によりかかって寝ていいよ。」 「Lean on」は直訳すると「もたれる、頼る」などの意味になります。一般的に、精神的な支えや助けを求める際に使われます。友人や家族など、困難な状況や問題に直面したときに頼れる人物に対して使用されます。また、「Lean on」はある程度の親しさや信頼関係を前提とした表現なので、ビジネスシーンよりもプライベートなシチュエーションで使われます。例えば、「困った時はいつでも私に頼ってね」を英語で伝える際には「You can always lean on me when you're in trouble.」と言います。 You can rely on me and take a nap. 「私によりかかって、お昼寝していいよ。」 You can lean on me and take a nap if you're tired. 「疲れているなら、私によりかかって寝ていいよ。」 Rely onとDepend onは両方とも「~に頼る」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Depend onは物事や人々が他の何かまたは他の人に対して必要性や必須性を表します。一方、Rely onは信頼性や信頼の度合いを強調します。例えば、「結果は天気による」はDepend onを、「友人の助けを信じている」はRely onを使用します。ネイティブスピーカーは、これらのニュアンスを理解し、状況に応じて使い分けます。

続きを読む

0 399
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's always scheming to make a quick profit. 彼はいつも素早く利益を得るためにもくろんでいる。 「to scheme」は、陰謀を企てる、策略を巡らす、計画を立てるといった意味を持つ英語の動詞です。一般的には秘密裏に、しばしば悪意を持って行動するニュアンスが含まれます。例えば、他人をだまして利益を得るための計画を立てる場合や、不正行為を企てる場合などに使われます。しかし、必ずしも負の意味だけではなく、単に緻密な計画を立てるという意味でも使われます。ビジネスシーンやプロジェクト管理などでも使うことができます。 I'm plotting to maximize my profits. 「私は利益を最大化するために計画を練っている。」 He is always conspiring to make more money. 彼はいつももっと多くのお金を得るために陰謀を企んでいます。 To plotとto conspireはどちらも秘密の計画を作るという意味ですが、微妙な違いがあります。To plotは一人でも計画を立てることができますが、to conspireは最低でも二人以上で共謀することを意味します。また、to conspireは一般的に不正や違法な行為に関連して使われることが多く、より重大な犯罪を想起させます。一方、to plotはそのような強い意味合いを必ずしも持たないかもしれません。

続きを読む

0 843
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When I went to pick up my daughter from her first day at kindergarten, she devoured me greedily with tearful eyes. 初めての幼稚園の日、娘を迎えに行ったら、彼女は涙目で私にむしゃぶりついてきました。 「Devour greedily」は「貪欲に食べる」や「むさぼり食う」といった意味を表す英語の表現です。「Devour」は「食べる」を意味し、「greedily」は「貪欲に」を意味します。大変お腹が空いている時や、とても美味しいものを前にした時などに使われる表現です。また、比喩的に何かを欲望のままに手に入れる様子を表現するのにも用いられます。例えば、知識を貪欲に吸収する様子を「greedily devour information」のように表現することもあります。 When I went to pick up my daughter from her first day at kindergarten, she wolfed down on me, crying. 初めての幼稚園から娘を迎えに行ったら、彼女は泣きながら私にむしゃぶりついてきました。 When I picked up my daughter from her first day at kindergarten, she was crying and gobbled me up. 初めての幼稚園から娘を迎えに行ったとき、彼女は泣きながら私にむしゃぶりついてきました。 Wolf downとGobble upはどちらも食事を素早く食べることを表しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Wolf downは野獣のように食べる、つまり食事を急いで食べることを指します。一方、Gobble upは七面鳥が食べ物を素早く飲み込む様子を表し、食事を楽しみながら素早く食べることを指すことが多いです。どちらの表現も非公式の会話でよく使われます。

続きを読む