プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 346

I tend to avoid people when I'm not wearing makeup. 化粧をしていないときには、私は人を避けて歩く傾向があります。 「Avoiding people」は、文字通り「人々を避ける」という意味です。これは、自分自身が他の人々との接触や交流を意図的に避ける行動を指します。ニュアンスとしては、社交的な状況や人間関係に嫌気がさしたり、ストレスや不快感を感じるために人々との接触を避けることが含まれます。また、自己中心的でない理由、例えば人々から感染症を避けるためにも使われます。使えるシチュエーションは広範で、日常生活、仕事場、学校、パーティーなど、他の人々と関わる可能性がある場面全般に適用可能です。 I'm usually steering clear of people when I'm not wearing makeup. 化粧をしていないときは、普通人避けして歩いてるんだ。 When I'm not wearing makeup, I give people a wide berth. 化粧をしていないときは、人々から遠ざかって歩くんだよ。 Steering clear of peopleは、一般的な状況で、特定の人々や集団から避けることを表します。これは物理的な距離だけでなく、社会的、感情的な距離を含むことができます。一方、giving someone a wide berthは、物理的な距離を強調し、特に人々から直接距離を取ることを意味します。この表現は、しばしばその人が何らかの理由で危険または不快と見なされる場合に使われます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 278

Make sure to wipe it properly with the alcohol wipes, okay? 「アルコールティッシュでちゃんと拭いてね、いいね?」 アルコールワイプは、テーブル、手、物体の表面などを拭き、除菌・清掃するために使用される消毒用品です。医療現場やレストラン、一般家庭など、衛生状態を保つ必要がある場所でよく使われます。特に感染症対策として、手指の清潔や物の表面消毒に効果的です。また、外出先で手を洗えないときにも便利です。ただし、アルコールによる刺激が強いため、肌が敏感な人は使用に注意が必要です。 Make sure you wipe it properly with the sanitizing wipes, okay? 「アルコールティッシュでちゃんと拭いてね、いいね?」 Make sure you wipe it properly with the alcohol swabs, okay? 「アルコールティッシュでちゃんと拭いてね。」 サニタイジングワイプは手や物の表面をサッと拭くために使います。日常的に外出先で手を清潔に保つためや、スーパーのカート、家具、電子機器などを拭くのに使われます。一方、アルコールスワブは主に医療や美容の分野で使われ、皮膚の消毒や注射の前の清潔化などに使われます。両者ともに清潔化や除菌に使われますが、アルコールスワブはより医療的・専門的な用途に、サニタイジングワイプはより日常的な清掃や手指衛生に使われます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 903

I often create long music playlists for background music while I'm working. 「私はよく、作業をするときのバックグラウンドミュージックとして、長い音楽のプレイリストを作ります。」 「Background music for work」は、仕事を行う際のバックグラウンドミュージックを指します。集中力を高めたり、リラックスさせたりするために使用されます。一般的には、歌詞がなく、リズムがゆっくりとした曲や、クラシック音楽、ジャズ、アンビエント音楽などが選ばれます。また、オフィス内で共有する場合やオンライン会議での待機時間のBGMとしても用いられます。音楽の選択は個々の作業効率や好みによるため、自分に合った音楽を選ぶことが大切です。 In English, a long playlist of music for work is often called a work soundtrack. 英語では、作業用の長い音楽プレイリストはよく「work soundtrack(ワーク・サウンドトラック)」と呼ばれます。 In English, a long playlist of music for work is often referred to as a Productivity Playlist. 英語では、作業用の長い音楽プレイリストはよく「Productivity Playlist」と言います。 Work soundtrackとProductivity Playlistはどちらも作業や勉強の助けになる音楽を集めたものを指しますが、ニュアンスには若干の違いがあります。 Work soundtrackは仕事や特定のタスクに集中するための音楽を指し、個々の人が自分自身の作業環境や状況に合わせて選ぶことが多いです。 一方、Productivity Playlistは効率性や生産性を向上させることを目指す音楽を集めたもので、科学的に集中力を高めたりリラックスさせたりする効果があるとされる音楽が選ばれることが多いです。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 245

I think it's something worth knowing, the history of war, as heartbreaking as it may be. 「やはり悲しいけれど、戦争の歴史については知る価値があると思います。」 「I think it's something worth knowing.」は「それは知っておく価値があると思う」という意味です。自分が得た情報や知識が重要だと感じ、他の人にもその価値を伝えたいときに使います。例えば、何か新しい発見や重要なニュース、役立つ知識などを共有する際に使用することが多いです。 I believe it's something we should know, as painful as it is, we need to learn about the history of war. 「辛いことではありますが、戦争の歴史については知るべきだと私は思います。」 I reckon it's something we ought to know, as sad as it is, the history of war. 「悲しいことですが、戦争の歴史は私たちが知るべきことだと思います。」 I believeとI reckonの違いは主に地域性とフォーマルさに関連しています。I believeは全ての英語圏で一般的に使われ、フォーマルまたはインフォーマルな文脈で使われます。一方、I reckonはイギリス英語やオーストラリア英語でよく使われ、アメリカ英語では比較的カジュアルまたは地域特有の表現として使われます。また、ought toはshouldよりもやや古風またはフォーマルな響きがあります。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 385

The seasoning had an overpowering taste for me, Dad. 「父さん、私にはその調味料の味が少し強すぎたよ。」 「Overpowering taste」は「圧倒的な味」や「強烈な味」を意味します。食べ物や飲み物の味が非常に強く、他の成分やフレーバーを覆い隠してしまう程度に感じられるときに使われます。例えば、スパイスが多すぎて他の食材の味がわからなくなったり、コーヒーが苦すぎて他の風味を感じられないなどの場合に使えます。一般的には否定的なニュアンスを含むことが多いです。 The flavor was a bit overbearing for me, Dad. 「パパ、その味付けは私には少ししつこかったな。」 The dessert you made was cloyingly sweet for me. あなたが作ったデザートは、私には少ししつこい味つけだったな。 「Overbearing flavor」は食べ物や飲み物の味が強すぎて他の味を感じさせない、または極端に一方的であることを指す表現です。「Cloyingly sweet」は甘さが極めて強く、飽きが来るほど、または不快に感じるほど甘いことを意味します。例えば、スパイスが効きすぎた料理には「overbearing flavor」を、砂糖が多すぎて食べられないデザートには「cloyingly sweet」を使います。両方ともネガティブな意味合いを持つ表現です。

続きを読む