プロフィール
Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,606
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!
What is this made of? これは何でできていますか? 「What is this made of?」は「これは何で作られていますか?」という意味で、物の材料や成分、製造方法などを尋ねる際に使います。料理のレシピを尋ねたり、製品の素材を知りたい時、アート作品の材質を問う場面など、さまざまなシチュエーションで用いられます。また、抽象的な概念や考え方に対して、その根拠や構成要素を問うためにも使われます。 What's this made from? これは何でできていますか? What is this composed of? これは何でできていますか? 「What's this made from?」は素材や原料について尋ねることが多く、特に食べ物や物体の製造に使われた材料について使います。「このパンは何から作られていますか?」など。 「What is this composed of?」は構成要素について尋ねる表現で、科学、音楽、文学などの文脈でよく使われます。「この化合物は何から成り立っていますか?」や「この曲の構成は何ですか?」などの状況で使用します。
I will keep you updated on my progress, and please let me contact you again in the future. これからも進捗状況をお伝えしますので、また今後もご連絡させていただければと思います。 「Please let me contact you again」は、「また連絡させてください」という意味です。ビジネスシーンや友人との会話など、再度連絡を取りたいときや、今後も連絡を続けたいときに用います。また、相手に感謝や敬意を示すニュアンスも含まれています。例えば、面接や商談の後などに、「また詳細をお伝えします」や「またご連絡します」という意図で使うことがあります。 I'll get back to you with more updates soon. 近況報告はこれからもお伝えしますので、よろしくお願いします。 Allow me to reach out to you again in the future with more updates. 将来、さらに最新情報をお伝えするために、再度ご連絡させていただくことを許可してください。 I'll get back to youはフォーマルでもインフォーマルでも使われ、返事が必要な質問や要望に対してすぐに答えられないときに使います。一方、Allow me to reach out to you againはよりフォーマルで、通常はビジネスのコンテキストで使われ、特に初めての接触や議論の後で次に連絡する意向を示すときに使います。この表現はより礼儀正しく、敬意を示すニュアンスがあります。
I need to jot down this information so I won't forget it. この情報をメモしておかないと忘れてしまうから、書き留めておく必要がある。 Take notesは「ノートを取る」や「メモを取る」という意味で、学校の授業や会議、講演などで重要なポイントを書き留める行為を指します。また、自分自身の思考やアイデアを忘れないように記録するためにも使われます。この表現は、情報を覚えておくためや、後で見返すために具体的な記録を作ることの重要性を強調します。 Can you jot down the address for me, please? 「住所を書き留めてもらえますか?」 Jot down these details, please. 「これらの詳細をメモしてください。」 Jot downは、短くて簡単な情報をすばやく書き留める行為を指します。例えば、電話番号やアドレス、アイデアなどを紙にさっと書くことを想像してください。一方、make a memoは、より詳細で形式的な情報を記録することを指します。この表現は、会議の議事録や学習ノートを作成するときなど、より時間をかけて詳細な情報を書き留めるシチュエーションで使われます。
Let's make it clear. Are you saying that you don't want to go to the party? はっきりさせて。つまり、パーティーに行きたくないと言っているのですか? 「Let's make it clear.」は「はっきりさせよう。」や「明確にしよう。」という意味です。誤解や混乱がある状況で、事実や意図を明らかにするために使われます。また、討論や議論の中で自分の立場や意見を強調する際にも使えます。 Let's clarify this. Are you saying that you will complete the project by next week? 「これをはっきりさせましょう。あなたが来週までにプロジェクトを完了すると言っているのですか?」 Let's set the record straight. I'm not moving to another city. はっきりさせておきましょう。私は他の都市に引っ越す予定はありません。 Let's clarify thisは主に、情報が不明確で混乱している場合や、特定の詳細についてより深く理解する必要がある場合に使われます。一方、「Let's set the record straight」は誤解や誤情報が広まっていることを訂正したいときに使われます。このフレーズは、事実を明らかにし、真実を伝えることを強調します。
He is quite the handsome individual. 彼はとてもハンサムな人ですね。 「Handsome person」は、物理的な魅力や良い外見を持つ人を表す英語の表現です。一般的には男性に対して使われますが、女性に対して使う場合もあります。「彼はハンサムな男性です」といった形で、誰かの外見を褒めるときや、人物を描写するときに使います。また、「ハンサム」という言葉は、ただ見た目が良いだけでなく、洗練されていて魅力的な雰囲気を持つことも含みます。 He's quite a good-looking guy, isn't he? 「彼、かなりハンサムな人だよね?」 He is such a dashing gentleman. 「彼は本当に魅力的な紳士だね。」 Good-looking guyは日常的な、カジュアルな状況でよく使用され、その男性が物理的に魅力的であることを指します。一方、dashing gentlemanはよりフォーマルまたは古風な表現で、男性が洗練され、エレガントで、魅力的な振る舞いをすることを指します。この表現は、男性が見た目だけでなく、行動や態度においても魅力的であることを強調します。