プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 756
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Oh no, I forgot to put on sunscreen before going to the beach. ああ、ビーチに行く前に日焼け止めを塗るのを忘れてしまった。 「I forgot to put on sunscreen.」は「日焼け止めを塗るのを忘れた」という意味です。晴れた日や海、プールに行くなど、日焼けを防ぐために日焼け止めを塗るべき状況で、それを忘れてしまったときに使います。このフレーズは自己責任や少しの困惑を含むニュアンスを持っています。 I totally spaced on applying sunscreen before hitting the beach. ビーチに行く前に日焼け止めを塗るのをすっかり忘れてしまった。 I went to the beach and I didn't think to apply sunscreen. ビーチに行ったのに、日焼け止めを塗ることを思いつかなかったんだ。 I totally spaced on applying sunscreenは、日焼け止めを塗ることを完全に忘れてしまった、あるいは頭から抜け落ちてしまったという意味で、忘れたことに対して自己責任や驚きを表現しています。一方、"I didn't think to apply sunscreen"は、日焼け止めを塗ることを考えること自体がなかった、つまりそれが必要だと認識していなかったという意味で、結果として塗らなかった理由を説明しています。

続きを読む

0 658
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I tried my best even though I didn't understand some of the questions or words in the test or English lesson. テストや英語のレッスンで、わからない問題や単語がありましたが、最善を尽くしました。 このフレーズは、自分が何かを理解できなかったにも関わらず、ベストを尽くしたという意思を表現します。たとえば、新しいプロジェクトや難しい課題に取り組む際、全てを理解できなかったにも関わらず、自分なりに努力したときなどに使います。また、自分の努力を評価してほしい、あるいは理解不足を認めつつも、その状況を改善しようとした意志を示すためにも使えます。 I really didn't get some of the questions and words, but I did my best despite not understanding. 一部の問題や単語が全く理解できなかったんですが、理解できないままでも最善を尽くしました。 I gave it my all, even with a lack of understanding during the exam and English lessons. テストや英語のレッスンで、わからない問題や単語があったけれど、私は全力を尽くしました。 両方のフレーズは非常に似ていて、同じ意味を持っていますが、それぞれが使われる文脈は少し異なります。 「I did my best despite not understanding」は、あるタスクや課題に取り組む際に理解度が低かったにも関わらず、最善を尽くしたという状況を表すのによく使われます。これは一般的に、自分の努力を他人に説明する際に使われます。 一方、「I gave it my all, even with a lack of understanding」はより感情的な強調や熱意を表現します。これは自己表現が求められるような状況や、自分の全力を注いだ努力を強調したいときに使われます。このフレーズは、「理解できなかったけど、全力を尽くしました」という意思表現に強い力強さを与えます。

続きを読む

0 1,024
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

What happens if you get drunk? 「もし酔ったらどうなるの?」 「あなたが酔っ払ったらどうなるの?」という意味で、相手がアルコールを摂取した時の反応や行動について質問しています。社交的な場面や友人との会話などで使われます。また、相手がアルコールに強いのか、弱いのか、または特定の行動を取るのかを知りたいときにも使えます。 What would happen if you got hammered? 「もし君が酔っ払ったら、どうなるの?」 What would be the aftermath if you were to get sloshed? 「もし君が酔っ払ったら、何が起こるの?」 両方ともアルコールを過度に摂取して酔っ払うことを指しますが、「get hammered」はより一般的な表現で、「get sloshed」はややカジュアルな、または俗語的な表現です。シチュエーションや相手によって使い分けられます。どちらも通常、その結果としての不適切な行動や二日酔いなどのネガティブな結果を暗示します。

続きを読む

0 462
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let me google it. それをグーグルで調べてみます。 「Let me Google it」は「それをGoogleで調べてみましょう」という意味です。不確かな情報を確認したり、相手の質問に答えるための情報を探したりする際に使用します。特に、話の中で出てきた知らない事柄や疑問点について調査するときによく使われます。 Let me search for it online. これをネットで検索してみます。 I'm not sure about that. Let me browse the web for it. 「それについてはよくわからないんだ。ネットで調べてみるね。」 Let me search for it onlineは特定の情報や結果を明確に探しているときに使います。具体的な情報を早く探し出す目的があります。一方、"Let me browse the web for it"は情報を探す行為がもっと広範で、特定の情報を探しているかもしれないが、他の関連情報にも出くわすかもしれない、という意味が含まれています。時間がある場合や具体的な情報があるがそれについてもっと詳しく調べたいときに使います。

続きを読む

0 7,325
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The backlighting is too strong, I can't capture your face at all! 逆光が強すぎて、君の顔が全然写らないよ! バックライト(backlighting)とは、主体の背後から光を当てて撮影する手法のことを指します。主に写真や映像で使用され、主体をシルエットにしたり、透明な物体を際立たせる効果があります。逆光の特性を活かした芸術的な表現や、特定の雰囲気を出すために使われます。 The backlighting is so strong, I can't capture your face at all! 逆光が強すぎて、全然君の顔が写らないよ! The silhouette lighting is so strong, I can't capture your face at all! 逆光が強すぎて、全然君の顔が写らないよ! "Backlit"とは物体や人物が光源の反対側にある状況を指す言葉で、光がモチーフの背後から差し込むことにより、その輪郭を強調する効果があります。日常的には、夕暮れ時の逆光の風景や、コンピュータや携帯電話の背面からの光を指す際に使用します。 一方、"Silhouette lighting"は、主に写真撮影の用語で、光源が物体の背後にあるために物体自体が暗く、その結果、物体がシルエットのように見える状況を指します。日常生活で使う機会は少ないですが、特殊な撮影状況やアートの世界でよく使われます。

続きを読む