プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
“You should accomplish our promise” あなたは約束を成し遂げなければならない。 “accomplish A” 「Aを成し遂げる。」 「約束は約束だ。」を意訳し、「約束を成し遂げる」の意味で伝えることができます。 「約束」を別の名詞で言い換えると “contract” 「契約」(ビジネス的な要素が大きいです。) “Plan” 「計画」 のような単語で代用することもできます。 “should” を使用することで「必ず」といったニュアンスを付け加えることができます。 他の言い換えだと”You fulfill our promise without fail” 「あなたは私たちの約束をミスすることなく成し遂げる」なども有効です。
“Are you sure to arrange perfect?” 直訳すると、完璧にこなせますか?となります。 「約束」のニュアンスにもよりますが、納期を設けた約束などの場合は上記例文が有効です。 カジュアルな表現だと下記センテンスも使えます。 ”It’s promise between me and you” 「これは私と君との約束だね。」 あえて疑問文ではなく、決まりきっている事だという 意味を込めることができます。 よりビジネス的表現だと「約束」=「契約」となるので 使用する単語も”contract” などになります。 例文: “Can you fulfill our contract?” 私たちの契約を守ることができますか? “Fulfill” 意味:満たす/成し遂げる
Can you recommend a local restaurant to me? 地元のレストランをおすすめしていただけますか? 地元のレストランは、地元の人々に愛される場所です。観光客にはあまり知られていないかもしれませんが、地元の味や雰囲気を楽しむことができます。地元の人々と交流したり、地元の食材を使った料理を堪能したりすることができます。地元のレストランは、地域の文化や伝統を体験するための素晴らしい場所です。 Can you recommend a local restaurant to me? 地元のレストランをおすすめしていただけますか? 地元のレストランと地元の食堂のネイティブスピーカーが日常生活で使用するニュアンスと使える状況について、日本語で簡単に説明します。地元のレストランは特別な日や観光客をもてなす場所で、高級感やサービスが重視されます。一方、地元の食堂は地元の人々に愛される場所で、アットホームな雰囲気やリーズナブルな価格が特徴です。地元のレストランは特別な機会やデートに利用され、地元の食堂は日常的な食事や友人との集まりに選ばれます。
Unauthorized reproduction is prohibited in the workplace. 職場では、無断転載は禁止されています。 未許可複製は、著作権や知的財産権を侵害する行為を指します。例えば、他人の著作物を無断でコピーしたり、改変したりすることは、法的に問題があります。また、オンラインでの音楽や映画の違法ダウンロードや、商品の模倣品の販売も未許可複製に該当します。これらの行為は、著作権者や知的財産権所有者の権利を侵害し、法的な制裁を受ける可能性があります。 Plagiarism is strictly prohibited in the workplace. 職場では、無断転載は厳禁です。 日本語のネイティブスピーカーは、無断転載と盗作のニュアンスと使い方を日常生活で以下のように使います。無断転載は他人の作品や情報を許可なく使用することで、SNSやブログでの写真や記事の無断使用が一般的です。盗作は他人のアイデアや文章を自分のものとして使用することで、学術論文や小説などで問題となります。これらの行為は信頼関係を損ない、法的な問題にも発展する可能性があります。
I want to tell my colleague at work, I have the pride to see a task through to the end. 職場で、同僚に「私には仕事をやり抜く矜持がある」と言いたいです。 ある程度の距離を保つという表現には、さまざまなニュアンスや使用場面があります。例えば、人との関係をプライベートな範囲に保ちたい場合や、他人との接触を避ける必要がある場合に使われます。また、感情的な距離を保つことや、物事を客観的に見るために距離を置くことも含まれます。状況によって使い方が異なるため、注意が必要です。 I want to tell my colleague at work, I have a sense of pride in completing my work. 職場で、同僚に「私は仕事をやり抜く矜持があります」と伝えたいです。 「一定の距離を保つ」と「控えめな態度を保つ」という表現は、日本人が日常生活で使用する際の微妙なニュアンスや使い方を指します。前者は、他人との関係を保つために適切な距離を保つことを意味し、プライバシーや個人空間を尊重する場面で使われます。後者は、謙虚で控えめな態度を持ち、他人に対して適切な敬意を示すことを指し、公共の場やビジネスシーンで重要です。これらの表現は、日本人の社会的なルールやマナーに基づいており、他人との関係を円滑に保つために重要な役割を果たします。