プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 244
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

In February, we have Setsubun, a tradition of throwing beans to drive away evil spirits. 2月には、「節分」という豆を投げて邪気を追い払う伝統があります。 「豆を投げて悪霊を追い払う」というフレーズは、日本の節分の伝統である「豆まき」の習慣を指す表現です。この伝統は、節分に節分の豆を家の中や外に撒くことで一年の災厄を払い、福を家に呼び込むための風呂敷です。使えるシチュエーションとしては、具体的に節分に関連した話題や日本の文化、伝統等を説明する際に使います。 In February, we have the festival of Setsubun, which is all about driving away winter and welcoming spring. 2月には、冬を追い払い春を迎え入れる節分という祭りがあります。 "Throwing beans to drive away evil spirits"は、節分に使われ、豆をまくことで邪気を追い払うという日本の伝統を指す表現です。「Driving away winter and welcoming spring」は時節や気候の変化を表す汎用的な表現で、春の訪れを待つ感情や期待を伝えます。前者は特定の文化的な行事を指し、後者は一般的な気候の遷移や季節の変わり目を表しています。

続きを読む

0 788
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You've drawn a good card! Move four spaces ahead. 「良いカードを引きましたね!4マス進んでください。」 「Move four spaces ahead」とは、直訳すると「4つのスペース前進」となります。主にボードゲームやコンピュータゲームの指示などのシチュエーションで使われます。ゲームのキャラクターに対し、4マス進むよう指示する文言です。また、比喩的には人生や仕事の進行状況などを示すときにも使用することがあります。 Advance four squares. 「4マス進んでください。」 "Move four spaces ahead"は普通はボードゲームなどの指示で使われる表現です。プレーヤーに移動の指示を出すときに使います。「Advance four squares」は「四方向に進む」の意味に取られる可能性もありますが、一般的には「四つのマスを進む」の意味で、こちらもボードゲームやチェスなどでの用途が考えられます。どちらの表現も特定のゲームやシチュエーションで使われるものなので、普段の日常会話で使うことはあまりありません。

続きを読む

0 1,065
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You know, he's a great mimic. 「彼、ものまねがうまいよね。」 「彼はすばらしいモノマネ師だ」という意味です。他人の言動や癖、口調などを正確に模倣することが上手という意味を含んでいます。自分の友人や有名人のマネを披露するパーティーなどの場で使うことができます。また、プロのコメディアンや俳優の能力をほめる際にも使えます。 You know, he has an incredible talent for impersonations. 「彼、ものまねがすごくうまいよね。」 "He's a great mimic"と"He has an incredible talent for impersonations"というフレーズは似た意味を持っていますが、微妙な違いがあります。 "He's a great mimic"は、特定の人物だけでなく、誰かの言動や声調を上手く真似する人に対して言います。また、この表現はカジュアルで、日常的な状況でよく使われます。 "He has an incredible talent for impersonations"は、特定の有名人やキャラクターの模倣やパロディをプロフェッショナルに行う人に対して使われるフレーズで、もっと尊敬の念を込めた表現です。

続きを読む

0 885
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I guess I need to repaint my nails soon. My nail polish is chipping. 「そろそろ爪を塗り直さないと。マニキュアが剥げてきた。」 「My nail polish is chipping.」の文は、「私のネイルポリッシュが剥げてきている」という内容を表しています。女性が特に使う表現で、手や足のネイルの表面の塗料が少しずつはがれ、見栄えが悪くなってきた状態を指します。シチュエーションとしては、美容に関する会話や、自宅でのネイルケア、ネイルサロン訪問の予定について話す時などに使われます。 My manicure is starting to wear off, I guess it's time to get it redone. 「マニキュアが剥がれてきたわ。そろそろ塗り直さないとね。」 "マイネイルポリッシュイズチッピング"とは、つけたばかりのネイルポリッシュが端からはがれ始めている状態を表します。一方、"マイマニキュアイズスターティングトゥウェアオフ"は、マニキュア全体(つけたばかりでない)が全体的に色褪せたり、表面が荒れたりする状態を指します。結果として、前者はネイルポリッシュが物理的に剥がれ始める状況、後者は時間とともにマニキュアが次第に劣化する状況を指すため、使用シチュエーションが異なります。

続きを読む

0 375
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

That story was so scary, it gave me goosebumps! 「その話はとても怖かった、鳥肌が立ったよ!」 「Get goosebumps」は「鳥肌が立つ」という意味です。不安や恐怖だけでなく、強烈な感動や興奮を感じたときにも使えます。例えば、怖い映画を見て「鳥肌が立った」、素晴らしい演奏を聞いて「鳥肌が立った」などと表現します。また、誰かの行動や言葉に対し不快感や違和感を感じた時にも使われます。常に直訳ではなく、その状況や感情を適切に表現するために使用します。 That ghost story you just told me really sent shivers down my spine. あなたが教えてくれたその幽霊の話、本当に背筋が寒くなったよ。 "Get goosebumps”は大抵、興奮や驚きを伴う感情が高まったときに身体的な反応として「鳥肌が立つ」という状態を指します。例えば、感動的な音楽を聴いたり、美しい光景を見たときに使います。一方、“Send shivers down my spine”は、恐怖や恐ろしいもの、または非常に興奮したり感動したときの強い反応を表現します。例えば、怖い話を聞いたり、突然の驚異を経験したりしたときに使います。

続きを読む