プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,171
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Watching this baseball game is like riding the emotional rollercoaster, isn't it? You're up and down with every change. この野球の試合を見ていると、まるで感情のジェットコースターに乗っているようだね。状況が変わるたびに一喜一憂しているんだから。 「Riding the emotional rollercoaster」は、感情が激しく上下する状態を表すフレーズです。安堵、悲しみ、怒り、喜びなど、さまざまな感情が一日や数日で繰り返し経験される時に使われます。特に、人間関係や仕事環境、ストレスを伴う出来事など、感情の動きが激しいと予想される状況においてよく使用されます。 Baseball games sure have their ups and downs, don't they? 「野球の試合、確かに一喜一憂するよな?」 「Riding the emotional rollercoaster」は激しい感情の変化を経験していることや急激な気持ちの揺れを表現します。一方、"Ups and downs" は生活の中で経験する一般的な良い時期や困難な時期を指すより広範なフレーズで、必ずしも感情的な側面だけを指しません。前者は深い感情的経験に焦点を当て、後者は一般的な生活の波を表します。

続きを読む

0 1,014
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I failed the test last time, but this time I made it. 前回のテストは落ちてしまったが、今回は大丈夫だった。 「This time」は、「今回」や「この度」という意味で、過去や未来の特定の一回の出来事や経験を指す英語表現です。例えば前回失敗した行動について話す時や、再度試みる計画を説明する時に「This time」を用います。時間の流れの中で切り取られた「特定の時点」を表示するので、「過去の経験と比較して何かの改善を期待する」、「反省を踏まえて行動を改める」、「前と同じことを避ける」などのニュアンスが含まれます。 This time, I did okay even though I failed the last test. 「前回のテストは落ちてしまったが、今回は大丈夫だった。」 "この度"という表現は主に形式ばった状況で使われ、特定の事象や一度限りの状況を参照します。たとえば、一つの特定の問題やエラーに対する対応について話すときに使います。 一方、「今回」はよりカジュアルで一般的な表現で、特定の事象や繰り返し可能な状況を示します。例えば、一連の試みや試行のうちの一つについて話す時に使います。また、過去の経験と現在または未来の状況を比較する際にもよく使われます。

続きを読む

0 1,535
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm on vacation and I'm having the time of my life. 休暇中で、今までで一番楽しんでいます。 「Having the time of my life.」は、「今までで最高の時間を過ごしている」という意味です。一生に一度のような特別な体験や、非常に楽しい経験をしている時に使われます。例えば、素晴らしい旅行を楽しんでいる時や、友人たちとのパーティーで楽しんでいる時などに使うことができます。また、感動的な体験や達成感を感じている時にも使えます。 I'm going to revel in my day off and just relax. 休みの日を存分に楽しんで、ただリラックスするつもりだよ。 「Having the time of my life」は自分がとても楽しんでいる、生涯で最高の経験をしていることを示すフレーズです。誕生日パーティーや夢にまで見たバケーションなど、大きな喜びの瞬間によく使われます。「To revel in」も楽しむことを表しますが、これは特定の行為や状況(成功、勝利など)に浸ることを強調します。競争や挑戦の後の喜びなど、特定の楽しみを最大限に享受する瞬間に使われます。

続きを読む

0 1,161
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm always pulling weeds as part of my cleaning duties at school. 学校の掃除当番でいつも草取りばかりしています。 「Pulling weeds」はそのまま訳すと「雑草を抜く」となります。この表現は、庭仕事や農作業をしている時に使用されます。また、比喩的に、「問題や困難を取り除く」という意味も含むことがあります。「Pulling weeds」のニュアンスは一貫して、細心の注意を払い、不要なものや問題を解決するというイメージがあります。家庭の庭や公共の場所、仕事場などで使える表現です。 I'm always getting rid of the green invaders at school cleaning duty. 「いつも小学校の掃除当番で、緑の侵略者を取り除く役目が私に回ってきます。」 "Pulling weeds"は庭法や農業における一般的な表現で、望ましくない雑草を取り除く行為を指します。一方、"Getting rid of the green invaders"はより創造的で、少しドラマチックな表現です。ニュアンスは同じですが、このフレーズは雑草が庭を"侵略"しているという比喩的なイメージを強調します。このような表現は、友人とのカジュアルな会話や、雑草との"闘い"を描写する物語や文章で使われることがあります。

続きを読む

0 1,131
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't you ever get bored of eating the same thing? I mean, I know time flies when you're having fun but this is too much! 「同じものばかり食べてて飽きない?楽しいときは時間が飛ぶようだけど、これはさすがにやりすぎだよ!」 このフレーズは、楽しい瞬間や魅力的な活動の中に身を投じると、時間がどれほど速く過ぎ去ってしまうかを表現しています。この表現は、非常に楽しい時間を過ごしているときや、一緒にいる人々と楽しい時間を共有しているとき、または興味深い仕事に取り組んでいるときにちょうど良い感じで使うことができます。同時に、このフレーズはある程度寂しそうなニュアンスもあり、素晴らしい瞬間があっという間に過ぎ去ってしまうという事実を嘆いています。 You eat the same thing every time. Can't get enough of it, huh? いつも同じものを食べてるね。飽きないの? 「Time flies when you're having fun.」は楽しい時間があっという間に過ぎてしまうときに使われます。友人との集まりや趣味に没頭している時など。一方、"I can't get enough of it!"は何かをとても楽しんでいて、その経験やアクティビティがもっと欲しいと感じるときに使います。美味しい食べ物を食べていてさらに食べたいときや、好きな音楽を聴いていてもっと聴きたいときなど。

続きを読む