プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,974
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Wait a minute, I think there's been a misunderstanding. 「ちょっと待って、何か勘違いしているようだね。」 Wait a minuteは直訳すると「ちょっと待って」や「少し待ってください」を意味しますが、さまざまなニュアンスやシチュエーションで使えます。「ちょっと待って、何かおかしい」と感じたときや、誤解があると思える状況で疑問点を提出するときなど、念のために一時停止を求めるときに使います。また、 話している相手に対して時間をくれと頼むときや、自分自身が混乱したり、集中力を必要とする状況で使われます。会話的な表現であるため、主に口語で使われます。 Hang on a sec, I think there's been a misunderstanding. 「ちょっと待って、何か勘違いがあると思うよ。」 「Wait a minute」と「Hang on a sec」のフレーズは、誰かに少し待つように伝える際に使用される表現で基本的には同じ意味を持っています。しかし、「Wait a minute」は、比較的長い待ち時間または強い反対意見を示す際に使われることが多く、一方「Hang on a sec」は比較的短い一時停止を示すために使われます。それぞれの表現は、要求される待ち時間の長さ、または話し手の態度によって異なる場面で使い分けられます。

続きを読む

0 906
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

What did you say? 「なんて言ったの?」 「What did you say?」は「何って言ったの?」という意味で、相手の言ったことが聞き取れなかった時や、驚きや疑問を感じた時に使います。また、相手の発言に対して反論や不満を示すニュアンスでも使用可能です。シチュエーションは日常会話全般に適応します。 What was that again? 「それ、もう一度言って?」 Pardon me? 「何て言ったの?」 What was that again?はカジュアルな状況で、何かを聞き逃したり理解できなかったときに使います。一方、"Pardon me?"はよりフォーマルな状況や、もっと丁寧に質問を繰り返したいときに使います。

続きを読む

0 574
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Oh no, I forgot to put on sunscreen before going to the beach. ああ、ビーチに行く前に日焼け止めを塗るのを忘れてしまった。 「I forgot to put on sunscreen.」は「日焼け止めを塗るのを忘れた」という意味です。晴れた日や海、プールに行くなど、日焼けを防ぐために日焼け止めを塗るべき状況で、それを忘れてしまったときに使います。このフレーズは自己責任や少しの困惑を含むニュアンスを持っています。 I totally spaced on applying sunscreen before hitting the beach. ビーチに行く前に日焼け止めを塗るのをすっかり忘れてしまった。 I went to the beach and I didn't think to apply sunscreen. ビーチに行ったのに、日焼け止めを塗ることを思いつかなかったんだ。 I totally spaced on applying sunscreenは、日焼け止めを塗ることを完全に忘れてしまった、あるいは頭から抜け落ちてしまったという意味で、忘れたことに対して自己責任や驚きを表現しています。一方、"I didn't think to apply sunscreen"は、日焼け止めを塗ることを考えること自体がなかった、つまりそれが必要だと認識していなかったという意味で、結果として塗らなかった理由を説明しています。

続きを読む

0 509
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I tried my best even though I didn't understand some of the questions or words in the test or English lesson. テストや英語のレッスンで、わからない問題や単語がありましたが、最善を尽くしました。 このフレーズは、自分が何かを理解できなかったにも関わらず、ベストを尽くしたという意思を表現します。たとえば、新しいプロジェクトや難しい課題に取り組む際、全てを理解できなかったにも関わらず、自分なりに努力したときなどに使います。また、自分の努力を評価してほしい、あるいは理解不足を認めつつも、その状況を改善しようとした意志を示すためにも使えます。 I really didn't get some of the questions and words, but I did my best despite not understanding. 一部の問題や単語が全く理解できなかったんですが、理解できないままでも最善を尽くしました。 I gave it my all, even with a lack of understanding during the exam and English lessons. テストや英語のレッスンで、わからない問題や単語があったけれど、私は全力を尽くしました。 両方のフレーズは非常に似ていて、同じ意味を持っていますが、それぞれが使われる文脈は少し異なります。 「I did my best despite not understanding」は、あるタスクや課題に取り組む際に理解度が低かったにも関わらず、最善を尽くしたという状況を表すのによく使われます。これは一般的に、自分の努力を他人に説明する際に使われます。 一方、「I gave it my all, even with a lack of understanding」はより感情的な強調や熱意を表現します。これは自己表現が求められるような状況や、自分の全力を注いだ努力を強調したいときに使われます。このフレーズは、「理解できなかったけど、全力を尽くしました」という意思表現に強い力強さを与えます。

続きを読む

0 802
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

What happens if you get drunk? 「もし酔ったらどうなるの?」 「あなたが酔っ払ったらどうなるの?」という意味で、相手がアルコールを摂取した時の反応や行動について質問しています。社交的な場面や友人との会話などで使われます。また、相手がアルコールに強いのか、弱いのか、または特定の行動を取るのかを知りたいときにも使えます。 What would happen if you got hammered? 「もし君が酔っ払ったら、どうなるの?」 What would be the aftermath if you were to get sloshed? 「もし君が酔っ払ったら、何が起こるの?」 両方ともアルコールを過度に摂取して酔っ払うことを指しますが、「get hammered」はより一般的な表現で、「get sloshed」はややカジュアルな、または俗語的な表現です。シチュエーションや相手によって使い分けられます。どちらも通常、その結果としての不適切な行動や二日酔いなどのネガティブな結果を暗示します。

続きを読む