プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 2,030
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just met a wonderful person through you. Could you please give me their contact information? 素晴らしい人を紹介してもらったんです。その人の連絡先を教えていただけますか? 「Could you please give me your contact information?」は、「あなたの連絡先を教えていただけますか?」という意味です。ビジネスシーンや新たに知り合った人との交流など、相手との今後の連絡を取りたいときに使われます。また、敬意を表すために「please」をつけて丁寧に依頼しています。ただし、プライバシーに関わるため、相手が気持ちよく情報を提供できるよう、適切なタイミングや配慮が必要です。 It was really nice meeting you. Can I have your contact details, please? とても素敵な出会いでした。お手数ですが、連絡先を教えていただけますか? I was introduced to a lovely person like you, could you share your contact info with me, please? あなたのような素敵な方に紹介されました。連絡先を教えていただけますか? 「Can I have your contact details, please?」は相手に自分の連絡先を求める直接的な表現で、ビジネスの場でよく使われます。「Could you share your contact info with me, please?」は少し柔らかい表現で、友人や知り合いに対して自分の連絡先を共有してもらう際に使うことが多いです。両方とも同じ意味ですが、微妙な社交的な文脈や相手との関係によって使い分けられます。

続きを読む

0 877
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I knew my eyes weren't deceiving me. Seeing is believing. 「私の目に狂いはなかったと思った。見ることが信じることだからね。」 「Seeing is believing.」は「目で見ないと信じられない」という意味の英語のことわざです。言葉だけではなく、自分自身の目で確認しなければ信じられないという状況や、実際に経験・体験しなければ理解できないというニュアンスが含まれています。例えば、誰かから驚くような話を聞いたときや、信じがたい出来事に遭遇したときなどに使えます。 I knew my eyes didn't deceive me! 「やっぱり私の目に狂いはなかった!」 The proof is in the pudding. I knew this would happen. 「証拠はプディングの中にある。つまり、私が予想したことがまさに起こった。私の目に狂いはなかった。」 Trust your eyesは、自分の視覚的な経験や観察を信じることを勧める表現です。何かを見て確認した時に使います。一方、"The proof is in the pudding"は、何かの価値や真実が結果やアウトカムによって判断されることを示す表現です。実際に何かを試したり経験したりした後に使います。これは「結果が全て」という意味合いです。

続きを読む

0 2,030
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is this covered by my insurance? 「これは私の保険適応ですか?」 「Insurance coverage」は「保険の補償範囲」を指します。これは、特定の保険契約がどのようなリスクや損失をカバーするかを示しています。例えば、自動車保険の補償範囲は、事故による車の修理費用や、他人への損害賠償責任などをカバーすることがあります。また、健康保険の補償範囲は、医療費や手術費、薬代などをカバーすることがあります。保険の契約をする際や、既存の保険契約を見直す際などに、「Insurance coverage」の概念が重要になります。 Is this treatment eligible for insurance coverage? 「この施術は保険適応ですか?」 Is this covered by my insurance? 「これは私の保険の適用範囲内ですか?」 Insurance eligibilityは、ある種類の保険に申し込む資格があるかどうかを指す一般的な表現です。これは、健康保険、自動車保険、生命保険など、任意の保険タイプに適用されます。一方、"Insurance coverage eligibility"は、特定の保険プラン内で特定のサービスや治療がカバーされるかどうか、またはその範囲や限度についての資格を指します。例えば、健康保険の場合、特定の医療処置が保険適用範囲内であるかどうかを指すことが多いです。

続きを読む

0 2,007
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

There was a package at home, but I wasn't there. There was no notice given. 自宅に荷物がありましたが、私はいませんでした。不在通知が届いていませんでした。 「No notice given」は「通知や警告がない」という意味です。誰かが何かをする前に事前に知らせることなく行動した場合や、予期せず突然何かが起こった場合に使われます。例えば、仕事を辞めるときに事前に通知せずにその日に辞めると、「No notice given」で表現できます。また、会議やパーティーなどのイベントが突然キャンセルになった場合も、「No notice given」を使えます。このフレーズは主に英語圏のビジネスや日常生活の中で使われます。 I found a missed delivery notice at home. It seems they delivered the package without prior notice. 家に不在通知が届いていました。事前の通知なしに荷物が届けられたようです。 Without warning, a delivery notice was left at my house while I was away. 予告なしに、私が不在の間に自宅に荷物の不在通知が届いていました。 Without prior noticeと"without warning"は似たような状況で使われますが、微妙な違いがあります。「Without prior notice」はフォーマルな状況でよく使われ、誰かが何かを計画して情報を提供する前に行動を起こしたときに使います。一方、「without warning」はより緊急性や予想外の事態に使われます。突然の天候の変化や予期しない事故など、予測不可能な状況に対して使われます。したがって、その使用は主に非公式な状況や驚きや衝撃を伴う状況に限定されます。

続きを読む

0 399
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

There are a lot of traffic safety slogans, aren't there? 「交通安全のスローガンってたくさんあるよね?」 スローガンは、企業や商品、キャンペーンなどの特徴や魅力を一言で表現したもので、人々の記憶に残りやすいようなインパクトのある言葉が選ばれます。広告やPR活動、ホームページ、パンフレットなどに利用され、企業のブランドイメージを高めたり、商品の認知度を上げたりする目的で使われます。シンプルで分かりやすく、リピートしやすい言葉が効果的です。 There are tons of road safety slogans, aren't there? 「交通安全のスローガン、たくさんあるよね?」 There are tons of traffic safety slogans, aren't there? 「交通安全のスローガンっていっぱいあるよね?」 Catchphrase(キャッチフレーズ)は、特定の人物や製品をすぐに認識させる短いフレーズです。テレビ番組や映画、有名人が独自に使用するもので、エンターテイメントや日常会話でよく使われます。一方、Tagline(タグライン)は、企業や製品のブランドを表現する一貫したメッセージで、マーケティングや広告で使われます。これらは一般的に、企業の価値や製品の特徴を伝えるためのものです。

続きを読む