プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,621
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

This plan offers unlimited data capacity. 「このプランはデータ容量無制限です。」 データ容量やデータキャパシティは、一定の媒体やデバイスが保存または伝送できるデータの最大量を指します。コンピュータのハードディスク、USBメモリ、SDカードなどのデータストレージデバイスのスペックとしてよく使われます。また、ネットワークの通信速度もデータ容量として表現されることがあります。例えば、「このハードディスクのデータ容量は1テラバイトです」や、「このモバイルネットワークのデータ容量は月間5ギガバイトです」といった具体的なシチュエーションで使われます。 This plan offers unlimited storage capacity. このプランはデータ容量無制限です。 This plan offers unlimited data volume. 「このプランはデータ容量無制限です。」 Storage capacityはデバイスが保存できるデータの最大量を指し、ハードドライブ、スマートフォン、USBドライブなどの容量を表すのに使われます。「私のスマートフォンのストレージ容量は64GBです」のように使います。 一方、Data volumeは特定のデータセットのサイズや、特定の期間に通信されたデータの総量を指します。「今月のデータ使用量は2GBです」のように使います。

続きを読む

0 1,806
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

A raccoon dog, which is originally found in Japan, Korean Peninsula, China, and Eastern Russia. 日本、朝鮮半島、中国、ロシア東部などに元々生息している極東の生き物はたぬきです。 「Raccoon dog」は、日本語で「タヌキ」を指す英語の言葉です。見た目がアライグマに似ていることから「Raccoon(アライグマ) dog(犬)」と呼ばれていますが、アライグマや犬とは違う種類の動物です。この言葉は、日本の伝説や文化に登場するタヌキを説明する際や、野生動物や生物学の話題を扱う時などに使用します。また、日本を象徴する動物として、日本について話す際にも使われることがあります。 日本語で「たぬき」と呼ばれる動物は英語で「Tanuki」と呼ばれています。 The raccoon dog, known as 'Magnut' in Japan, is native to East Asia, including Japan, the Korean Peninsula, China, and eastern Russia. 「たぬき」は日本でいう「マグヌット」で、日本、朝鮮半島、中国、ロシア東部など、東アジアが原産地です。 「Tanuki」と「Magnut」は日本語でも英語でも日常的に用いられる単語ではありません。"Tanuki"は日本語の単語で、アライグマ犬に似た日本の哺乳類を指し、または日本の伝説上の化け狸を指します。「Magnut」は英語の一般的な単語ではなく、特定のコンテキストでのみ意味を持つかもしれません。したがって、これらの単語はネイティブスピーカーによって日常的に使い分けられるものではありません。

続きを読む

0 984
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's so much faster now that convenience stores and supermarkets let you pay at the self-checkout, isn't it? 最近はコンビニもスーパーもセルフレジで精算できるから、ずっと早いわよね。 「Pay at the self-checkout」とは、自動精算機で支払いをするという意味です。スーパーマーケットやデパートなどで商品を自分でバーコードリーダーにかざして精算するシステムを指します。レジ待ちの時間を短縮できる利点があります。また、接客が苦手な人や、自分のペースで買い物をしたい人にとっては便利なシステムです。このフレーズは、店員が客に自動精算機を利用するように促す場面などで使われます。 You know, these days, both convenience stores and supermarkets let you checkout at the self-service kiosk. It's much faster, isn't it? 最近はコンビニもスーパーも、セルフサービスのレジで精算できるから、ずっと早いよね。 It's so much quicker these days with convenience stores and supermarkets letting you settle the bill at the self-service register, isn't it? 最近はコンビニもスーパーも、セルフレジで精算できるから早いよね。 「Checkout at the self-service kiosk」と「Settle the bill at the self-service register」は基本的に同じ意味で、自己サービスのレジで買い物を精算するという行動を指します。しかし、「Checkout at the self-service kiosk」は一般的にスーパーマーケットや大型店で商品をスキャンして精算する行動を指すのに対し、「Settle the bill at the self-service register」はレストランやカフェなどで自分の飲食代を精算する行動を指すことが多いです。また、「Settle the bill」はフォーマルな表現で、「Checkout」よりも正式な場面で使用されます。

続きを読む

0 668
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The pack? It makes my skin feel moist. 「そのパックはどうって?肌がしっとりするよ。」 「Moist」は日本語で「湿った」「しっとりした」などと訳されます。主に何かが少し湿っている状態を表す英語の形容詞で、天気や食べ物、肌の状態などを表す場合に使われます。例えば、「moist cake」はしっとりとしたケーキ、「moist weather」は湿った天気、または「moist skin」は水分を含んだ肌を意味します。特に肌やケーキなどについて使うときは、良い意味で使われます。 The pack? It leaves my skin feeling damp. 「そのパックって?肌がしっとりするよ。」 How's that pack? It makes my skin feel humid. 「そのパックどう?」 「肌がしっとりするわよ。」 "Damp"は通常、物体や場所が少し湿っている状態を指します。例えば、「洗濯物がまだ湿っている(damp)」や「地下室が湿っている(damp)」などです。一方、"Humid"は空気や気候が湿度が高い状態を指します。特に、暑い日に「今日は湿度が高い(humid)」と使います。したがって、"damp"は具体的な物や場所の湿度を、"humid"は一般的な気候や空気の湿度を表すのに使います。

続きを読む

0 329
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Cook until the surface becomes deeply tanned. 表面が深く日焼けするまで調理します。 「Deeply tanned」は、「深く日焼けしている」という意味で、特に長時間太陽の下で過ごした後や、日焼けサロンに頻繁に通っている人に対して使われます。健康的なイメージがありますが、あまりにも深い日焼けは肌にダメージを与えるというニュアンスも含まれています。夏のビーチやバカンスのシチュエーションや、スポーツ選手などのアウトドアで活動する人々に対して使われることが多い表現です。 Cook the surface until it reaches a sunkissed bronze. 表面が太陽にキスされたような褐色になるまで火を通します。 Cook it until the surface turns golden brown. 表面がゴールデンブラウンになるまで調理してください。 「Sunkissed bronze」とは日焼けした真鍮色を指し、肌が太陽の光によって自然に焼けた色を表現する際によく使われます。特に夏の肌の色や、ビーチで過ごした後の肌の色を表現するのに適しています。 一方、「Golden brown」は黄金色がかった茶色を指し、特に髪の色や焼き物の色を表現するのに使われます。焼きたてのパンやクッキー、または自然な茶色の髪の色を指すのに適しています。

続きを読む