プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,306
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The mask-wearing rule is to be alleviated. マスク着用のルールが緩和されることになります。 「To be alleviated」は、「軽減される」や「和らげられる」という意味を持つ英語表現です。痛みや苦痛、ストレス、問題、困難などのネガティブな状況や感情が軽減または和らげられる状況を指し示します。例えば、医者が患者の痛みを軽減するための治療を施したときや、対策が講じられて問題が解決に向かったときなどに使えます。 The mask-wearing rule is to be eased soon. 「マスク着用のルールが近々緩和されることになっています。」 The strict mask-wearing rule is to be mitigated. 厳しいマスク着用のルールが緩和される予定です。 To be easedと"To be mitigated"は共に何かを軽減するという意味ですが、使い分けは主に状況や対象によります。"Ease"は主に肉体的または精神的な苦痛や困難を軽減するときに使われます。例えば、痛みを和らげる、ストレスを軽減するなど。一方、"mitigate"はよりフォーマルで、主にリスクやダメージ、影響などを軽減するときに使われます。例えば、災害の影響を緩和する、リスクを軽減するなど。

続きを読む

0 375
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I expose the futon to the fresh air once a week, as it can't be washed. 洗濯できない敷布団を、週に1度外気に当てています。 「Expose to the fresh air」は「新鮮な空気に触れる」という意味で、主に屋内に長時間いたあと外に出て自然の空気を吸ったり、窓を開けて部屋に新鮮な空気を取り入れたりする状況で使われます。また、比喩的に新しい環境や経験に触れることを表すためにも使われます。 I air out my futon once a week since it can't be washed. 洗濯できないので、私の布団は週に1度外気に当てています。 I ventilate my futon once a week since it can't be washed. 洗濯できないので、私は週に1度布団を外気に当てています。 Air outと"ventilate"はどちらも空気を新鮮にするために使われますが、いくつかの微妙な違いがあります。"Air out"は主に特定の空間(部屋や車など)から不快な臭いを取り除くために使われます。例えば、「部屋がカビ臭いので、窓を開けて空気を入れ替える」という場合には"air out"が適しています。一方、"ventilate"はより広範で、建物全体の空気の流れを改善するために使われることが多いです。また、"ventilate"はより公式な文脈や専門的な状況(例えば換気システムなど)で使われます。

続きを読む

0 276
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I guess from now on, we'll buy computers as if we're buying a household appliance. これからは、パソコンを家電製品を買う感じで買うんだろうね。 このフレーズは、「家電製品を買うように」という意味で、普段から慣れ親しんでいる、あるいは比較的リスクが低いと考えられる行動や決定と同じように、何かを購入することを提案しています。たとえば、新しい技術や製品を試す際に、恐れずに挑戦するよう励ますために使われるかもしれません。また、大きな買い物や投資をする際に、それが日常的な家電製品を買うほど自然で容易なことであるかのように感じさせるためにも使われます。 I guess we'll be buying computers like we're shopping for a home appliance from now on. 「これからはパソコンも家電製品みたいな感覚で買うんだろうね。」 I guess from now on, we'll purchase computers with the mindset of buying a domestic appliance. 「これからはパソコンも家電製品みたいな感覚で買うんだろうね」 「Buy it as if you're shopping for a home appliance」は、家電製品を購入する際のように、機能や価格など具体的な要素を重視して商品を選ぶようにという意味です。一方、「Purchase it with the mindset of buying a domestic appliance」は、家電製品を購入する際の長期的な視点や生活に対する影響を考慮し、より深く吟味した上での購入を指します。ネイティブスピーカーは、単に商品の特性を比較する場合や、より考え抜いた購入を求める場合に使い分けるでしょう。

続きを読む

0 747
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You need to pay the late fee since you missed the deadline. 期日を過ぎたので、遅延料を支払う必要があります。 「Pay the late fee.」は「遅延料を支払う」という意味です。返却期限を過ぎて図書館の本を返した時や、支払い期限を過ぎて請求書を支払った時などに発生する追加の費用のことを指します。通常、このフレーズは遅延料が発生した際にその支払いを求める状況で使われます。また、契約やルールを守らなかった結果として発生する罰金を指すこともあります。 You need to pay the overdue charge because you didn't return the book on time. 期日までに本を返さなかったので、延滞金を払う必要があります。 You need to settle the arrears or additional fees will be charged. 「未払い金を支払う必要があります。さもなければ、追加料金が発生します。」 "Pay the overdue charge"は、より一般的で日常的な表現であり、遅延料金や滞納料を支払うことを指します。たとえば、図書館の遅延料金やクレジットカードの遅延料金など、特定のサービスや製品に対する未払いの費用に対して使われます。 一方、"Settle the arrears"は、よりフォーマルな表現で、通常は未払いの債務や滞納金を完済することを指します。たとえば、住宅ローンや賃貸料、税金などの大きな額の未払い金に対して使われます。

続きを読む

0 1,452
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You should position the next three years as a preparation period for your university entrance exams. 次の3年間を大学受験の準備期間と位置付けるべきだ。 ポジショニングは、商品やサービスが市場や消費者の中でどのような位置づけにあるかを明確にすることを指します。これはブランド戦略の一部であり、消費者が商品を認識し、他の競合商品と区別するために使用されます。例えば、ある商品が「高級感のあるラグジュアリーブランド」、「手頃な価格のカジュアルブランド」、「環境に優しいエコブランド」といった特定のイメージでポジショニングされることで、消費者は商品選びを行います。 You should be placing these three years as your preparation period for the university entrance exam. 大学受験までの3年間を準備期間と位置付けるべきだと思います。 You should treat the next three years as a preparation period for your college entrance exams. 「次の3年間を大学受験の準備期間と位置付けるべきだよ。」 "Placing"と"Locating"は似ていますが、微妙な違いがあります。"Placing"は何かを特定の場所に置く行為を指します。例えば、「彼は本をテーブルに置いた」と言います。一方、"Locating"は何かを見つけるまたは見つける能力を指します。例えば、「彼は図書館で本を見つけた」と言います。"Locating"はまた、地理的な位置を特定することも含みます。例えば、「彼は地図上で都市を見つけた」と言います。

続きを読む