プロフィール
Daiki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :8
回答数 :3,261
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!
「Student commuter pass」は、日本の「通学定期(券)」のことです。自宅と学校の間の移動に使える、学生向けの割引された定期券を指します。日常会話で「通学定期持ってる?」のように、学生が電車やバスで通学する際によく使われる言葉です。 I'd like to renew my student commuter pass. 通学定期券を更新したいです。 ちなみに、Student passは「学生証」そのものというより、学割が使える「学生用割引パス」や「通学定期券」を指すことが多いです。美術館や交通機関などで「Student passを見せて」と言われたら、学生証を提示すればOKです! I'd like to renew my student pass, please. 通学定期券を更新したいです。
「天気次第だね」「天気に左右されるよ」という感じです。 イベントや計画が、晴れるか雨が降るかといった天気によって、開催されるか、うまくいくか、内容が変わるかなどが決まる状況で使えます。友人との会話で「BBQ、できるかな?」「It's weather-dependent. (天気次第だね)」のように気軽に言えます。 Our harvest is completely weather-dependent this year. 今年の収穫は完全に天候に左右されます。 ちなみに、「It all depends on the weather.」は「全部、天気次第なんだよね」というニュアンスで、予定が自分の力ではどうにもならない外部要因に左右される時に使えます。週末のBBQや旅行の計画を話していて、最終決定が天気に委ねられている、そんな状況にぴったりな一言です。 Our harvest this year? It all depends on the weather. 今年の収穫ですか?それはすべて天候次第ですね。
分配法則のことだね!カッコの外の数を、カッコの中の全部に「配って」あげるイメージだよ。 例えば、3 × (10 + 5) は、3を10と5の両方に配って 3×10 + 3×5 と計算できる。買い物の合計額を出すときなんかに無意識で使ってる、実は身近な計算テクニックなんだ! You can solve this problem if you use the distributive property. この問題は分配法則を使えば解けるよ。 ちなみに、distributive law(分配法則)は、数学だけでなく日常でも使える考え方だよ!例えば「(コーラとポテト)のセットを3つ」頼むとき、普通は(コーラ3つとポテト3つ)って自然に計算してるよね。これが分配法則!複雑な計算を簡単なパーツに分けて考える時に役立つ便利な考え方なんだ。 You can solve this problem using the distributive law. 分配法則を使うとこの問題は解けるよ。
医療で使われる「conservative treatment」は、手術など体に大きな負担をかける積極的な治療を避け、薬やリハビリ、生活習慣の改善などで様子を見ながら治していく方法のことです。「保存的治療」とも言います。まずは穏やかな方法で、というニュアンスで使われます。 It's crucial that you don't move it; we're going with conservative treatment only. 絶対に動かしてはダメです。保存療法だけです。 ちなみに、"Non-surgical treatment" は「手術以外の治療法」という意味です。例えば、お医者さんから治療方針の説明を受ける時、「手術も選択肢ですが、まずは non-surgical treatment、つまりお薬やリハビリで様子を見ましょう」といった感じで使われます。メスを使わない治療全般を指す、と覚えておくと便利ですよ。 You must keep it completely still; we're proceeding with non-surgical treatment only. 絶対に動かしてはダメです。保存療法だけでいきます。
「麻酔銃を使え」という意味。文字通り、暴れる動物を落ち着かせるときに使います。 もっと面白いのは比喩的な使い方で、興奮して大騒ぎしている人や、手に負えない相手に対して「ちょっと黙らせて!」という冗談で使われます。ゲームで強すぎる敵キャラに言うこともありますね。あくまでジョークなので、実際に人には使わないでくださいね! I'm going to use a tranquilizer gun for this one. 今回は麻酔銃を使います。 ちなみに、「Dart the animal.」は、動物園の動物が脱走した時など、緊急時に麻酔銃で眠らせて捕獲する場面で使われるフレーズです。映画やドラマで、獣医やレンジャーが緊迫した状況で叫ぶセリフとしてよく聞きますね。危険な動物を安全に捕まえるための、ちょっと物騒だけど専門的な指示なんです。 We need to dart the bear to safely relocate it. 私たちはその熊を安全に移動させるために麻酔銃を使う必要があります。