プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 8,463
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't afford to travel abroad because of the weak yen. 円安のせいで海外旅行が高くて行けない。 「ウィーク円」は円の価値が低下、つまり他の通貨に対して円の価値が弱い状態を指します。それにより、輸出が促進される一方で輸入コストが上がる等の影響があります。反対に「ストロング円」は円の価値が高まることを示し、輸出が困難になる一方で輸入が容易になります。これらの表現は経済ニュースでよく使われます。 I can't afford to travel abroad because of the yen depreciation. 円安のため、海外旅行が高くて行けません。 I can't afford to travel abroad because of the yen weakening. 「円安なので、海外旅行が高くて行けないんです。」 Yen depreciation/Yen appreciationや"Yen weakening/Yen strengthening"は基本的に貨幣の価値の変動を指す言葉で、経済や金融の専門家や報道機関がよく使います。それぞれ,"Yen depreciation"と"Yen weakening"は円の価値が下がることを、一方"Yen appreciation"と"Yen strengthening"は円の価値が上がることを指します。日常会話では一般的にこれらの表現は使用されませんが、経済ニュースに関心がある人たちや金融市場で働く人たちはこれらの表現を使います。特に、"Yen depreciation/Yen appreciation"はフォーマルな場面や書き言葉で、“Yen weakening/Yen strengthening"は少しカジュアルな場面や口語で使われる傾向があります。

続きを読む

0 814
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The Eiken test is a qualification that has potential for the future; it's something you can use for life. 英検は一生使える資格なので、将来性のある資格だよ。 「has potential for the future」は、「将来的に可能性がある」というニュアンスです。主に、未開拓の分野や新たな発見、能力・スキルがある若者、まだ成熟しきっていないが将来大きく成長する可能性を秘めている事或いは物事に対して使います。「この起業家は将来大いに期待できる」「このテクノロジーはまだ課題が多いが、将来的には大きな可能性を秘めている」などのように用いられます。 The Eiken qualification shows promise for the future - it's something you can use your whole life. 英検の資格は将来性がある、それは一生使えるんだよ。 If you get the Eiken, it's a qualification you can use for your whole life. It really has a bright future ahead. 英検を取得すれば、一生使える資格だよ。本当に将来性のある資格だよ。 「Shows promise for the future」は、将来に対して前向きな可能性や潜在能力を示す場合に使われます。だからと言って成功が約束されているわけではありません。一方、「has a bright future ahead」は、その人や物が将来的に成功を収めることがほぼ確実であり、その成功が待っていると言うことを意味します。よって、より確定的な未来を示唆する場合に使われます。

続きを読む

0 1,535
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've got a beer tap at my place, guys. みんな、俺の家にはビールサーバーがあるんだぜ。 「There's a beer tap」は「ビールサーバーがある」という意味です。例えばパーティーやレストランなどの場合、ゲストたちが自分でビールを引けることを示します。あるいはまた、特定の場所(バーやパブなど)にてビールが提供されていることを示す場合にも使えます。このフレーズを使うことで、その場所がよりカジュアルで、自由にビールを楽しめる環境であることが伝わります。 I've got a beer dispenser at my place, guys. みんな、俺の家にはビールサーバーがあるんだぜ。 I have a kegerator at my place. 俺の家にはビールサーバーがあるんだぜ。 "Beer dispenser"は一般的な用語で、ビールを注ぐあらゆる装置を指す場合にネイティブスピーカーは使用します。レストランやパブなど商業環境だけでなく、家庭用にも使われます。 "Kegerator"は特定のタイプのビールディスペンサーで、大量のビールを冷蔵保存してディスペンスするための家庭用冷蔵庫です。ビール愛好家やパーティーを主催し、樽から直接ビールを提供したい人々が使用します。

続きを読む

0 845
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This is a lot of food. Why don't we eat only half of it? これはたくさんの料理だね。半分だけ食べるのはどうだろう? 「Eat only half of it.」は、「それの半分だけ食べて」という意味の命令形のフレーズです。これは大きな食事やデザートを何人かで分ける状況や、食事制限がある場合、または食べ物を残しておきたい時などに使われます。また、これからもっと他の料理が出てくる場合などに、食べ過ぎないよう伝えるのにも使えます。 This is a lot of food. Want to eat half of it? 「これ、たくさんだよね。半分食べない?」 Should we just leave half of it uneaten? 「半分食べない、っていうのはどう?」 「Eat half of it.」という表現は、ある食べ物の半分だけ食べるように指示するときに使われます。友人がデザートを全て食べきれないと感じるときや、ダイエット中でカロリーを制限しているシチュエーションなどでこのフレーズを使用します。 一方、「Leave half of it uneaten.」は、食べるのではなく、食べ物の半分を残すように指示するときに使用します。たとえば、食べ物を後で食べるために保存したい場合や、誰かと共有することを想定している場合などにこの表現を使います。

続きを読む

0 12,720
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have a stye, so I'm wearing an eye patch. ものもらいが出来てしまったので、眼帯をしています。 「Stye」は英語で、まぶたの縁や睫毛の毛穴が腫れた状態を指し、日本語では「麦粒腫(もくりゅうしゅ)」といいます。一般的には細菌感染によって起こるもので、痛みや炎症、腫れやかゆみを伴うことがあります。医療や健康に関する話題で使用されることが多いですが、日常的な会話でも、「最近Styeができてしまって辛いんだよね」などと使うこともあります。 I have to wear an eye patch because I've got an eye infection. 私は目の感染症をしたので、眼帯をつけています。 I got a chalazion and need to wear an eye patch. 私はチャラジオン(めばち)ができて、眼帯をつける必要があります。 Eye infection は一般的な目の感染症を指す言葉であり、充血、腫れ、かゆみ、分泌物の発生など多くの症状を含む様々な目の問題を指します。対して "Chalazion" は特定の目の病状を指し、まぶたの油腺が詰まることで生じる小さな、固い塊(しこり)を意味します。従って、目が赤くてかゆいだけでどんな病状かわからない場合は "eye infection" を使うでしょう。一方で、専門的な診断を受けてまぶたにしこりができていることがわかった場合は "chalazion" を使います。

続きを読む