プロフィール
Daiki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :8
回答数 :3,251
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!
「これってお子様メニューですか?」と尋ねる、シンプルで自然な表現です。 レストランで、渡されたメニューが子供向けか確認したい時や、テーブルに置いてあるメニューを指して「これって子供用?」と聞きたい時にピッタリ。家族連れや子供と一緒の食事シーンで気軽に使える一言です。 Is this the kids' menu? これは子供向けのメニューですか? ちなみに、"Do you have a children's menu?" は、海外のレストランで「お子様メニューはありますか?」と尋ねる定番フレーズです。大人向けのメニューを見ながら、子供が食べられるものがあるか気軽に確認したい時にぴったり。注文の流れでさらっと聞ける便利な一言ですよ。 Is this the children's menu? これは子供向けのメニューですか?
「しっかりしろ!」「落ち着いて!」という意味で、感情的に取り乱している人(パニック、号泣、激怒など)を励ましたり、たしなめたりする時に使います。心配する気持ちもあれば、「いい加減にして」という少し厳しいニュアンスで使われることもあります。 Hey, pull yourself together! Stay with me! おい、しっかりしろ!意識を保て! ちなみに、「Get a grip.」は、パニックになったり感情的になっている相手に「しっかりして!」「落ち着いて!」と少し強めに伝える表現だよ。非現実的な言動に対して「いい加減にして」「現実を見なさい」と、たしなめるニュアンスで使うこともあるんだ。 Hey, get a grip! Stay with me! おい、しっかりしろ!意識を保て!
「I got stood up.」は、デートや待ち合わせをすっぽかされた時に使う定番フレーズです。「ドタキャンされた」「待ちぼうけくらった」というニュアンスで、がっかりした、悲しい、ちょっとムカつく…といった感情がこもっています。 友達に「どうしたの?」と聞かれ、「いやー、すっぽかされちゃってさ」と愚痴をこぼすようなシチュエーションで使えます。 I waited for an hour at the cafe, but she never came. I got stood up. カフェで1時間待ったけど彼女は来なかった。すっぽかされたよ。 ちなみに、"She flaked on me." は「彼女にドタキャンされた」「すっぽかされた」という意味で使うカジュアルな表現だよ。単なる予定のキャンセルじゃなくて、約束を破られたことへの「もう、信じらんない!」みたいな、がっかりした気持ちや軽い非難のニュアンスが含まれてるんだ。友達との約束とかで気軽に使えるよ。 I can't believe she flaked on me again; we were supposed to meet for coffee. 彼女にまたすっぽかされたなんて信じられないよ。コーヒーを飲みに行く約束だったのに。
「そのゲーム、ただの運ゲーじゃなくて、先を読んだり作戦を練ったりしないと勝てないんだよね」という感じです。 将棋やチェス、カードゲームなどで「頭脳戦が面白い!」「奥が深い!」と言いたい時や、単純なアクションゲームと区別したい時にぴったりの一言です。 You have to use your head for that game; it requires strategic thinking. そのゲームは頭を使わないといけません。戦略的な思考が必要なんです。 ちなみにこのフレーズは、ただ「戦略が必要」って意味だけじゃなく、「そのゲーム、単純な力押しじゃ勝てないよ。頭を使わないとね!」というニュアンス。ボードゲームや対戦ゲームで、相手の動きを読んだり、駆け引きが重要だったりする場面でよく使われます。 You have to be strategic to win that game. そのゲームに勝つには戦略的でなければなりません。
「その博物館は、歴史好きにはたまらない、絶対に見逃せない場所だよ!」という意味です。 友達や家族に「あそこは歴史好きなら絶対行くべき!」と強くおすすめする時にピッタリの、カジュアルでワクワクした感じの表現です。旅行の計画を立てる時などに使えます。 The special exhibition at the museum is a must-see for history buffs. その博物館の特別展は、歴史好きには必見だよ。 ちなみに、このフレーズは「歴史好きなら、あの博物館は絶対に見逃せないよ!」「行かないと損だよ!」という強いおすすめの気持ちを表す時に使います。友達との会話で、ある場所の話題が出たついでに「あそこに行くなら、ついでに寄ってみて!」と、熱意を込めてイチオシしたい感じです。 They're having a special exhibition on ancient Rome. History lovers can't afford to miss that museum. 古代ローマの特別展をやっているんだ。歴史好きならあの博物館は見逃せないよ。