プロフィール
Daiki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :7
回答数 :2,607
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!
I prefer a newly built property for my next move. 次の引っ越し先は新築物件がいいな。 「Newly built property」は「新築物件」という意味で、まだ誰も住んだことがない、完成したばかりの建物を指します。主に不動産業界で使用され、新築アパート、新築マンション、新築一戸建てなどを売り出す際に用いられます。また、新築物件は建物の構造や設備が新しいため、修繕費用が少なくて済む、最新の設備が整っている、などの利点があります。一方、価格が高めに設定されていることが多いという特徴もあります。 I'd really prefer a brand new construction. やっぱり新築物件がいいな。 I'd prefer a new build property. 「新築物件がいいな」 Brand new constructionとNew build propertyは両方とも新築の建物を指す言葉ですが、異なるニュアンスがあります。Brand new constructionは一般的に、まだ建設中のもしくは完成したばかりの建物を指します。これは住宅、オフィスビル、商業施設などあらゆるタイプの建物を指すことができます。一方、New build propertyは主に不動産業界で使われ、新築された住宅を指すことが多いです。不動産を売買する際に、新築の家やアパートを特定するのに使われます。
I'm sorry, but I don't have any loose change. すみませんが、小銭がありません。 「I don't have any loose change.」は「小銭がない」という意味です。具体的なシチュエーションとしては、たとえば買い物をしてレジで支払いをする際に小銭が必要だけど持っていないときや、乞食やストリートミュージシャンに対して小銭を求められたときなどに使われます。また、比喩的には「余裕がない」「余力がない」などの意味で使われることもあります。 I'm sorry, but I'm out of small change. 申し訳ありませんが、小額のお金がありません。 I'm sorry, but I don't have any spare change. 申し訳ありませんが、小額紙幣は持っていません。 I'm out of small changeは小銭がなくなったことを指し、自動販売機やバスの運賃など、小銭が必要な状況で使われます。対して、I don't have any spare changeは余分な小銭がないことを示し、特に物乞いやストリートミュージシャンに対して使われることが多いです。この表現は、小銭が全くないわけではなく、手元に余っている小銭がないというニュアンスを含みます。
It seems like I let the fish slip through my fingers. 「どうやら魚を取り逃がしたみたいだね。」 Let slip through fingersは、チャンスや好機、または大切なものを逃がしてしまう、またはそれを活用できなかったという意味の英語の慣用句です。物理的に指から何かを滑らせて落とす様子から転じて、機会や重要なものを保持・維持できずに失う様子を表現しています。例えば、仕事の昇進のチャンスや、パートナーとの関係、大切な友人との縁などを逃したときに使えます。 Looks like I missed the boat, the fish got away. 「残念だけど、“miss the boat”したみたいだ、魚が逃げてしまったよ。」 It seems like I missed the opportunity to catch the fish. 残念だけど、魚を取り逃がしたようだ。 Miss the boatは、特定の状況または期間に関連する機会を逃したことを指す一方で、miss the opportunityはより一般的で、あらゆる種類の機会を逃したことを指します。Miss the boatは、特に何かが期限付きであったり、一度だけの機会であったりした場合に使われます。一方、miss the opportunityは、特定の期間や状況に関係なく、何かをする機会を逃したことを指します。
I can't wait for the next season of this show! このショーの次のシーズンが待ち遠しい! 「I can't wait for the next season.」は「次のシーズンが待ち遠しい」という意味です。気に入ったテレビ番組やドラマ、スポーツのシーズンなど、自分が楽しみにしている何かの次の時期を指して使います。自分がその出来事をとても楽しみにしていて、早くその時期が来てほしいという強い気持ちを表現するフレーズです。 I just finished season one and I'm eagerly anticipating the next season of this foreign drama. この海外ドラマのシーズン1を終えたばかりで、次のシーズンが待ち遠しいです。 I just finished season one of this awesome show, and now I'm on pins and needles for the next season. この素晴らしいショーのシーズン1が終わったばかりで、次のシーズンが待ち遠しくてたまらないです。 I'm eagerly anticipating the next seasonは次のシーズンを楽しみに待っているという気持ちを穏やかに表現しています。一方、I'm on pins and needles for the next seasonは次のシーズンに対する緊張感や不安感を強調します。この表現は、出演者が誰になるのか、物語がどう進むのかなど、次のシーズンに対する詳細が未知のままであるときによく使われます。緊張感や興奮が高まるような状況で使用する表現です。
I'm responsible for that mistake. そのミスは私の責任です。 「I'm responsible for that.」は、「それは私の責任です」という意味です。物事がうまくいかなかったときや問題が起きたとき、それが自分の行動や決定によるものであることを認めるときに使用します。または、特定のタスクやプロジェクトを担当していることを示すときにも使われます。自己を責める意味だけでなく、自分が責任を持って取り組んでいることを強調する意味でも使えます。 My junior made a mistake, but the buck stops with me. 後輩がミスをしたけど、最終的な責任は私にあるよ。 The onus is on me for your mistake. 「君のミスに対する責任は私にあるよ。」 The buck stops with meは、最終的な責任が自分にあること、つまり課題や問題の解決が自分の仕事であることを示す表現です。一方、The onus is on meは、証明責任や行動責任が自分にあることを示します。例えば、自分の主張を証明する必要がある場面や、特定の行動を起こす責任がある場面で使われます。両方とも責任を示す表現ですが、前者は最終的な責任、後者は直接的な責任に焦点を当てています。