プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Shrub fruit trees are easy to grow, as the farmer in the orchard. 農園での低木果樹は育てやすいです、とオーチャードのファーマーに伝えてください。 低木果樹は、庭や公園でよく使われます。その美しい花や実は、景観を飾るだけでなく、鳥や昆虫の生息地としても重要です。また、果実はジャムやジュースに加工することもでき、食べることもできます。さらに、低木果樹は、風除けや目隠しの役割も果たし、プライバシーを守るためにも利用されます。 Dwarf fruit trees are easy to grow, as the farmer in the orchard. 農園での低木果樹は育てやすいです、とオーチャードのファーマーに伝えてください。 日本のネイティブスピーカーは、低木果樹や矮性果樹の使用において、さまざまなニュアンスと使い方を持っています。低木果樹は庭や公園での景観に適しており、果実の収穫や観賞に楽しみを見出します。矮性果樹は、限られたスペースでの栽培に適しており、バルコニーや室内での栽培が一般的です。どちらの果樹も、自然とのつながりや食べ物の自給自足を重視する人々にとって魅力的な選択肢です。
Could you please add just the right amount of salt to the soup? 「スープにちょうどいい塩を加えていただけますか?」 「ちょうどいい量だよ」という表現は、さまざまな状況で使われます。食べ物や飲み物の量がちょうど良い場合や、仕事や勉強の進捗がちょうど良い場合に使われます。また、人との関係やコミュニケーションでも使われ、相手の言葉や態度がちょうど適切な場合にも使います。全体的にバランスが取れている状況や、適度な中間の状態を表現する際にも使われます。 It's the perfect balance of sweet and sour. それは甘酸っぱさの丁度いいバランスです。 「ちょうどいい量だね」という表現は、物事のバランスや量がちょうど適切であることを褒める時に使われます。例えば、料理の味や飲み物の甘さ、音量の調整など、バランスがちょうどよい場合に使います。「完璧なバランスだね」という表現は、全ての要素が完璧に調和している状態を褒める時に使われます。例えば、デザインやアート、スポーツの技術など、全体的なバランスが優れている場合に使います。
We need to conduct a geological survey before starting the construction project. 建設プロジェクトを始める前に、地質調査を行う必要があります。 地質調査は、地球の地殻や地下の構造を調べるために行われます。主に建築や都市計画、鉱業、環境保護などの分野で利用されます。地盤の安定性や地下資源の有無、地震や洪水のリスク評価などに役立ちます。また、地質調査は地球の歴史や進化を理解するためにも重要です。 We need to conduct a geotechnical investigation before starting the construction project. 工事を始める前に、地盤調査を行う必要があります。 地質調査や現地調査の専門家は、日常生活で以下のようなニュアンスや使い方をします。地層の特性や地盤の安定性を評価し、建築や開発プロジェクトの計画に活かします。地震や地滑りのリスク評価や環境保護にも関与します。地質データの収集や分析、現地調査の計画や実施、報告書の作成などが日常業務です。
There's a rumor going around that they're getting married. 結婚するという噂が広まっているようです。 噂が広まっているという表現は、さまざまな状況で使われます。例えば、何か重要な情報や秘密が広まっている場合や、噂話や噂話が広まっている場合に使われます。また、噂が事実であるかどうかはわからないが、人々の間で話題になっていることを伝える際にも使われます。噂が広まっているという表現は、情報の信憑性を保留しながら、人々に何かを伝えるための便利なフレーズです。 Word on the street is that there's going to be a big sale at the mall this weekend. 通りで噂によると、今週末にショッピングモールで大規模なセールがあるそうです。 「There's a rumor going around.」と「Word on the street is...」は、ネイティブスピーカーが日常生活で使う表現です。前者は噂や情報が広まっていることを伝える際に使われ、後者は口コミや一般的な情報を伝える際に使われます。どちらも他人からの情報を伝える際に使用され、信憑性や確証度は低めですが、興味深い話題や噂を共有するために使われます。
The grass is always greener on the other side. 隣の芝生は青く見える。 「隣の芝生は青く見える」という表現は、他人の状況や環境が自分のものよりも良く見えるという意味です。これは、自分の現状に不満を持つ人が、他人の状況を羨んだり、自分の立場を変えたいと思ったりする時に使われます。また、人々が自分の持っていないものに魅力を感じる傾向を指すこともあります。 On the other side of the coin, the river is narrow and the opposite bank is clearly visible. 「一方で、川は狭く、対岸ははっきりと見えます。」 「The grass is always greener on the other side.」は、他の人の状況や環境が自分よりも良いように感じることを表現します。日常生活で使われる場面は、自分の現状に不満を感じたり、他人の成功や幸福を羨んだりする時に使われます。 「The other side of the coin.」は、物事には二面性があることを示し、異なる視点や考え方を示す表現です。日常生活で使われる場面は、議論や意見の対立がある時に、他の側面や視点を考慮する必要があることを強調する際に使われます。