YOKOIさん
2023/09/15 10:00
卑小 を英語で教えて!
値打ちがなくて取るに足らない時に「卑小」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・petty
・trifling
「取るに足らない、値打ちがない」という意味を持つ卑小を言いたいとき、pettyもしくはtriflingで表現することができます。
・petty
pettyには「卑劣な、心の狭い」という意味があり、値打ちがなくて取るに足らないような物事を表現することができます。
例文1:
I’m ashamed of myself for having such a petty way of thinking.
(卑小な考え方を持っている自分が恥ずかしい)
be ashamed of ~ ・・・~を恥じる
such ・・・そのような
・trifling
triflingには「些細だ、取るに足らない」という意味があり、同様に卑小であることを表現できます。
例文:
It’s not a trifling issue , so I don’t care.
(それは取るに足らない問題だから、私は気にしない)
petty/triflingは形容詞なので、比較する場合はmore/mostで表現します。
ちなみに、「値打ちがなくて取るに足らない」と直接言いたいときは
worthless and insignificant.
で表現することができます。