プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 421
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He practices his swings at home every day after club activities, without pause. 彼は部活の後、毎日たゆまず自宅で素振りの練習をしています。 「without pause」は「休みなく」「一息つかずに」といった意味を持ちます。何かを連続して、中断することなく行う様子を表現する際に用いられます。具体的なシチュエーションとしては、たとえば「彼は一晩中、休むことなく仕事を続けた」を英語で表現する際に「He worked throughout the night without pause」と言えます。また、話し言葉や物語、音楽などが途切れることなく続く様子も「without pause」と表現できます。 He practices his swing relentlessly at home every day after club activities. 彼は部活の後、毎日自宅でたゆまず素振りの練習をしています。 He unwaveringly practices his swing at home every day after club activities. 彼は部活の後、毎日たゆまず自宅で素振りの練習をしています。 "Relentlessly"は、一貫して強く、休みなく行動することを表します。多くの場合、強い意志や情熱が伴います。たとえば、「彼は試験のために容赦なく勉強した」という文脈で使われます。 一方、"Unwaveringly"は、迷いや変動なく一貫して行動することを表します。これは主に信念や決意を強調する際に使われます。例えば、「彼女は揺るぎない決意でその目標に向かった」というように使います。 両者とも似た意味を持ちますが、"Relentlessly"はより積極的なアクションを、"Unwaveringly"はより静かながらも強い決意を表現します。

続きを読む

0 214
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He may be the fastest in his elementary school, but the outcome is predictable, he's still just a kid after all. 彼は小学校で一番足が速いかもしれませんが、彼はやはりまだ子供なので、結果は予想可能です。 「The outcome is predictable」は、「結果は予測可能だ」という意味で、結果が容易に見通せる、あるいは予想がつく状況や結果を示します。これは、試合の結果、会議の決定、計画の結末など、様々なシチュエーションで使用可能です。また、特定の行動や選択が一貫して同じ結果をもたらすときにも使えます。 Even though he says he's the fastest in elementary school, the writing is on the wall, he's just a kid after all. 彼が小学校で一番速いと言っていても、結局は子供なのだから、その限界は見えている。 Even if you're the fastest in elementary school, the end is in sight. You're just a kid after all. たとえ君が小学校で一番速いとしても、その限界は見えているよ。結局のところ、君はまだ子供なんだから。 "The writing is on the wall"は、通常、悪い結果や不運が予想される時に使われます。何か問題の兆候を早くから察知するときに用いられます。一方、"The end is in sight"は、目標やプロジェクトなどの終了が近づいていることを示す時に使われます。これはポジティブまたはネガティブな文脈で使うことができます。

続きを読む

0 891
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I really slipped up by not getting that last item. 本当に最後の一つを手に入れなかった私はずっこけたよ。 「Slip up」は、主に英語圏で使用される表現で、誤りを犯す、ミスをする、失敗するといった意味を持ちます。たとえば、仕事中にミスを犯した場合や、計画していたことがうまくいかなかった場合などに使われます。また、口が滑る、秘密をうっかり漏らすといった意味でも使われます。自分自身または他の人がミスをした時に、「I slipped up」や「He slipped up」のように使います。 I really messed up by not getting there sooner, the item I wanted was sold out. 本当に失敗したよ、欲しかった商品が売り切れてしまったから。 I really bungled it, the item I wanted was sold out because of the person in front of me. 自分の前の人のせいで欲しかった商品が売り切れてしまった、本当にずっこけたよ。 "Mess up"と"Bungle"は両方とも間違える、失敗するという意味ですが、ニュアンスに違いがあります。"Mess up"は一般的な間違いやミスを指し、日常的によく使われます。一方、"Bungle"は大きなミスや手際の悪さを強調します。仕事やプロジェクトなど、重要なタスクにおいて致命的なエラーを犯す場合に使われます。

続きを読む

0 2,969
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I sincerely apologize for not meeting your expectations. How can I assist you further? 心からご期待に沿えず申し訳ありません。何か他にお手伝いできることはありますか? 「I sincerely apologize for not meeting your expectations」とは、直訳すると「あなたの期待に応えられなかったことを、心から謝罪します」という意味です。ビジネスの場面やプロフェッショナルな関係で、自身のパフォーマンスや結果が相手の期待に届かなかったときに使われます。失敗やミスを認め、それに対して深く反省していることを示す表現です。 I'm truly sorry for not living up to your expectations. How can I assist you further? 「ご期待に沿えず、本当に申し訳ございません。何か他にお手伝いできることがありましたらお知らせください。」 I deeply regret not being able to fulfill your expectations. How can I assist you further? 「ご期待に沿えず、大変申し訳ございません。何か他にお手伝いできることはございますか?」 "I'm truly sorry for not living up to your expectations"は、より個人的な、カジュアルな文脈で使われます。友達や家族に対する謝罪や、一対一の関係での失敗に対して使われます。 一方、"I deeply regret not being able to fulfill your expectations"は、より公式な、ビジネスライクな文脈で使われます。この表現は、クライアントや上司、またはプロフェッショナルな状況での失敗に対して使われます。

続きを読む

0 316
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's faster to just cut across here. 「ここを突っ切って行った方が早いよ。」 「It's faster to just go for it.」は「思い切ってやった方が早いよ」というニュアンスです。悩んだり迷ったりして時間を無駄にするより、直接行動に移した方が効率的だという意味合いを込めて使われます。具体的には、新しい事を始める時や、難しい決断をする際などに使えます。 Just bite the bullet and take this shortcut, it's faster. 思い切ってこの近道を行けば、早いよ。 Sometimes, it's best to rip off the band-aid and just cut through here. It's faster. 「時にはバンドエイドを剥がすように、ここを突っ切って行った方が早いよ。」 「Just bite the bullet and go for it」は、「困難な状況や出来事に立ち向かう」ことを指す英語のフレーズです。「弾丸を噛む」つまり「困難に直面すべきだ」という意味です。対して、「Sometimes, it's best to rip off the band-aid」は、「痛みを一度に経験し、それを早く終わらせる」ことを指します。「絆創膏を一気に剥がす」つまり「一時的な痛みを我慢して、問題をすぐに解決すべきだ」という意味です。これらのフレーズは、どちらも困難な状況や問題に直面したときに使われますが、前者は直面すること自体が重要で、後者は問題解決の速度が重視されます。

続きを読む