プロフィール

seki
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,824
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

I'd better get to bed, my eyelids are heavy. もう寝るべきかもしれない、私の瞼が重いです。 「My eyelids are heavy.」は、「私のまぶたが重い」という直訳になります。これは、自分が非常に眠い、または疲れていることを表現するために使われる英語の表現です。特に、長時間働いた後や、深夜まで起きているなど、体力が消耗し眠気が強い状況で使います。また、感情的な疲労やストレスを表す際にも使われることがあります。 I'm so tired, I can hardly keep my eyes open. とても疲れていて、目を開けているのがやっとです。 I'm so tired, my eyes are weighed down. とても疲れていて、まぶたが重いです。 I can hardly keep my eyes openは物理的・精神的な疲労を表し、眠くて目が開かない状態を示します。一方、 "My eyes are weighed down"は同様に眠気や疲労を表しますが、それはより象徴的で、ストレスや心配事による「重さ」を感じることが多いです。また、メイクアップやアレルギーにより目が重い感じがする状況でも使われます。

Have you ever received a blood transfusion before? 「今までに輸血を受けたことはありますか?」 血液輸血(Blood transfusion)は、体内の血液が不足したり、病気や手術などで大量に失った際に行われる医療措置です。他人から提供された血液を静脈から体内に送り込むことで、生命維持や体力回復を図ります。緊急時や手術中に行われることが多いです。また、特定の病気の治療の一環としても行われます。ただし、輸血には感染症リスクや副作用もあるため、医師の判断により行われます。 Have you ever received a blood transfusion before? 「今までに輸血を受けたことはありますか?」 Have you ever had a blood transfusion before? 「今までに輸血を受けたことはありますか?」 "Giving blood"は、自分の血液を他人のために寄付する行為を指します。これは、病院や血液バンクなどで行われ、自発的な行為であり、医療や緊急事態で必要とされる血液供給を支えています。例えば、「I'm giving blood today at the local hospital.」 一方、"Blood transfusion"は、ある人から別の人へ血液を輸送する医療処置を指します。これは通常、手術中や大怪我、重病などで大量の血液を失った患者に対して行われます。例えば、「He needed a blood transfusion after the accident.」

I'm in Nagoya and I want to try the signature dish. 名古屋に来ているから、名物料理を食べてみたい。 シグネチャーディッシュは、ある料理人やレストランが特に得意とする、またはその人や場所を象徴するような料理を指します。メニューの中でも一番人気で、その料理人やレストランの特性や技術を最もよく表現しているもので、他の追随を許さないほどの独自性と品質が求められます。レストランや料理人を評価する際に参考にされることもあります。 I want to try the specialty dish since I'm in Nagoya. 名古屋に来たから、名物料理を食べてみたいです。 I'm in Nagoya and I'd like to try the featured dish. 「名古屋に来たので、名物料理を試したいです。」 「Specialty dish」はその料理人やレストランが特に得意とする、または地域の伝統的な料理を指す言葉です。一方で、「Featured dish」はその日やその週、または特定のシーズンに特別に提供されている料理を指します。Featured dishは期間限定のメニューや新作メニュー、特別なイベントのための料理などが含まれます。つまり、specialty dishはその場所の「定番」を、featured dishは「今だけのおすすめ」を表しています。

Alright, everyone, here we go for the real deal! 「さあ、みんな、本番いきまーす!」 「Here we go for the real deal!」は、「本格的なものが始まるぞ!」や「いよいよ本番だ!」という意味の英語表現です。ゲームやスポーツで対戦が始まる前、プロジェクトやビジネスの新たなステージがスタートする直前、試験やパフォーマンスなど本番が始まるタイミングで使われます。大切な瞬間や挑戦的な状況を前にして、自分や他人を奮い立たせるために使います。 Alright everyone, let's get down to business! 「さあ皆さん、本番いきまーす!」 Alright everyone, it's showtime! 「さあみんな、本番だよ!」 Let's get down to business!は仕事やタスクに取り組むときに使われます。会議の開始やプロジェクトの始まりを示すのによく使われ、真剣に仕事に取り組む時間だという意味を持ちます。一方、"It's showtime!"はエンターテイメントやパフォーマンスの開始を示すフレーズで、楽しみや期待感を高めるために使われます。例えば、舞台や映画の開始前、または大きな発表が始まる前などに使われます。

I wonder if I'll make it to the supermarket before closing time. 「スーパーの閉店時間に間に合うかな。」 「Closing time」は、直訳すると「閉店時間」や「終了時間」を指す英語表現です。店舗や施設がその日の営業を終える時間を指す場合や、イベントやパーティーが終わる時間を指す場合などに使われます。また、比喩的にはある期間やフェーズの終わりを示すこともあります。例えばバーやパーティーで「もう閉店時間だよ」という意味で使ったり、人生のある段階が終わることを示す際にも使われます。 I wonder if I can make it to the supermarket before their store closing hours. 「スーパーの閉店時間に間に合うかな」 I wonder if I can make it to the supermarket before business hours end. 「営業時間が終わる前に、スーパーに間に合うかな。」 Store closing hoursは一般的に小売店やレストランなどの具体的な閉店時間を指すために使われます。一方で、"Business hours end"はより正式でビジネスライクな表現で、主にオフィスや企業の営業終了時間を指すのに使われます。したがって、一般的な消費者向けのコミュニケーションでは"Store closing hours"を、ビジネス上のコミュニケーションでは"Business hours end"を使うことが多いです。