プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
How long have you been married, boss? 「上司、ご結婚されてからどのくらいですか?」 「How long have you been married?」は「あなたは何年間結婚していますか?」という意味です。このフレーズは、相手の結婚歴について尋ねる際に使われます。例えば、新たに知り合った人との会話で家族やプライベートな話題になったとき、または友人や知り合いに対して結婚生活の長さを尋ねるときなどに使用します。しかし、結婚していない人や離婚している人に対してこの問いを投げかけると不快な思いをさせてしまう可能性もあるので、相手の状況をある程度把握した上で使うように注意が必要です。 What is the duration of your marriage, sir? 「ご結婚してからどのくらいになりますか、社長?」 How many years have you been wedded, sir? 「おいくつ結婚されていますか、ご主人?」 これらは同じ情報を尋ねていますが、文脈やフォーマルさの度合いによって使い分けられます。「What is the duration of your marriage?」は公式な設定や記録を求める場合に使われます。一方、「How many years have you been wedded?」はカジュアルな会話や日常的な状況で使われることが多いです。後者はより直接的で人間味があり、前者はより抽象的でフォーマルです。
Do you have a map of this area? 「この地域の地図はありますか?」 「Do you have a map of this area?」は「この地域の地図はありますか?」という意味です。主に旅行者が観光案内所やホテルのフロント、あるいは地元の人に道案内を求める際に使用します。また、ハイキングやトレッキングなど特定のエリアを探索する際にも使えます。このフレーズは相手に情報提供を依頼する、非常に便利な表現です。 Excuse me, is there a map available for this area? 「すみません、この地域の地図はありますか?」 Can I find a map for this area at the front desk? 「フロントでこの地域の地図は見つけることができますか?」 「Is there a map available for this area?」は、地図が利用可能かどうかを尋ねる表現です。ある場所(観光案内所やホテルのフロントなど)で地図を手に入れることができるか確認したいときに使います。一方、「Can I find a map for this area?」は、自分自身で地図を見つけることができるかどうかを尋ねています。これは、店やインターネットで地図を探すときなどに使います。
Mom, Dad, my bag was snatched. お母さん、お父さん、私のかばんがひったくられたんです。 「My bag was snatched.」は「私のバッグが奪われた」という意味です。突然、盗賊や泥棒などによって無理やりバッグを取られた状況を指します。このフレーズは、通常、被害を受けた直後や警察に報告するとき、あるいは他の人にその事実を伝えるときに使われます。ストリートクライムや盗難の現場でよく使われる表現です。 Mom, Dad, my bag was stolen. お父さん、お母さん、私のかばんが盗まれたんだ。 I came home and told my parents, My bag was swiped. 家に帰ってきて、両親に「かばんをひったくられた」と言いました。 My bag was stolenは一般的に使われ、袋が盗まれたという直接的な意味を持ちます。一方、"My bag was swiped"はよりカジュアルで、特に若者や友人との間で使われることが多いスラング表現です。"swiped"は"stolen"と同じ意味ですが、軽い、あるいは一時的な窃盗を指すことが多いです。
Excuse me, I'm not feeling well. Could you please call a doctor? すみません、調子が悪いのですが、お医者様を呼んでいただけますか? 「Could you please call a doctor?」は「医者を呼んでくれませんか?」という意味です。非常に礼儀正しく、また緊急性を伴うお願いの表現です。具体的な状況としては、自分自身や他人が体調不良や怪我をした時、または急に身体の不調を感じた時など、医者の介入が必要と感じた時に使う表現です。 I'm feeling unwell. Can you please get a doctor? 具合が悪いんです。お医者様を呼んでいただけますか? Excuse me, I'm feeling unwell. Would you mind fetching a doctor? すみません、体調が悪いんです。お医者様を呼んでいただけますか? 「Can you please get a doctor?」は直訳すると「医者を連れてきてもらえますか?」となり、緊急性や強い要求感が含まれます。一方、「Would you mind fetching a doctor?」は「医者を呼んでもらうことを気にしますか?」というより丁寧な表現で、依頼する相手に対する配慮や敬意が含まれます。緊急性が高い場合や、相手との関係があまり形式的でない場合は前者を、フォーマルな状況や、相手を尊重したい場合は後者を使用します。
You can borrow up to five books at a time, for a maximum of two weeks. 「一度に最大5冊まで、最長2週間まで本を借りることができます。」 このフレーズは、図書館などで書籍を借りる際の制限やルールを説明しているときに使われます。具体的には、「一度に最大5冊まで借りることができ、貸し出し期間は最長2週間まで」という意味です。この制限は、多くの人が公平に書籍を利用できるように設けられていることが多いです。 You can borrow up to five books at once, for up to two weeks. 「一度に最大5冊まで、最長2週間まで本を借りることができます。」 You can check out five books simultaneously for a period of up to two weeks. あなたは一度に5冊まで、最長2週間まで本を借りることができます。 Borrow up to five books at once, for up to two weeksはカジュアルで直訳的な表現で、友人や同僚などとの日常会話でよく使われます。一方、"You can check out five books simultaneously for a period of up to two weeks"はより正式で詳細な表現で、図書館の規則やポリシーを説明する際など、公式なコンテキストで使われます。また、"check out"は図書館の環境では一般的な用語です。