プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 183
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You should really praise your junior for their guidance methods, they're doing a great job. 「あなたの後輩は指導方法が素晴らしいから、ぜひ褒めてあげてください。彼らは本当に素晴らしい仕事をしていますよ。」 「to praise」は「賞賛する」や「ほめる」を意味する英語の動詞です。良い行為や成果に対して感謝や称賛の意を表す時に使います。特に子供の良い行動を肯定的に評価する場面や、部下や同僚が成果を出した時に使うことで、相手の自信やモチベーションを高める効果があります。他にも、信仰の文脈で神への賛美を表す際にも用いられます。 You really have a knack for coaching. Your guidance method is truly effective and unique. 「あなたは本当に指導の才能があるね。あなたの指導方法は本当に効果的でユニークだよ。」 I have to give kudos to your mentoring style, it's really effective. 「あなたの指導方法には本当に感心させられるよ、とても効果的だからね。」 Complimentは、他人の行動や外見、能力などを賞賛する際に使う一般的な表現です。一方、give kudosは、特に公に認められるべき成果や成績に対する賞賛を表すより公式な表現です。また、kudosは、個々の業績よりも集団の業績を強調する傾向があります。

続きを読む

0 229
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't be such a killjoy, come out with us tonight! そんなにノリが悪い人でいないで、今夜は一緒に出かけようよ! 「killjoy」は、楽しい雰囲気や人々の喜びを台無しにする人を指す英語のスラングです。特定の状況やイベントでみんなが楽しんでいるときに、否定的な態度を示したり、面白くないコメントをしたり、その場の雰囲気を壊す行為をする人のことを指します。たとえば、パーティーで無意味に文句を言ったり、みんなが楽しんでいるゲームを否定したりする人に対して使います。 Don't be such a party pooper, come out with us tonight! 「そんなにパーティーポーパーにならないで、今夜一緒に出かけようよ!」 You're such a buzzkill, always turning down invitations. 「君は本当にノリが悪いね、いつも誘いを断って。」 Party pooperとBuzzkillは似たような意味を持つスラングで、楽しい雰囲気やムードを壊す人を指す言葉です。Party pooperはイベントや集まりなどで、パーティーの雰囲気をダウンさせる人を指します。一方、Buzzkillはより広範で、どんな楽しい状況でもそれを台無しにする人を指します。また、BuzzkillはParty pooperよりも少し厳しいニュアンスを持つことがあります。

続きを読む

0 627
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This won't do. I need to give up. 「だめだ、これじゃあ。諦めるしかない。」 「This won't do.」は、「これではダメだ」や「これでは問題だ」という意味で、何かが満足できる状態ではないときや、期待に適していないときに使われます。物事が適切でない、または改善や修正が必要であると感じたときに使います。たとえば、提出された仕事の品質が低いときや、部屋が散らかっているときなどに使うことができます。 This isn't going to work. I'm giving up. 「これはうまくいかない。諦めるよ。」 This is hopeless. I just can't solve this math problem. 「これは無理だ。この数学の問題は解けない。」 This isn't going to work.は具体的な計画やアイディアがうまくいかないことを指す時に使われます。例えば、ある計画に必要なリソースがない場合などです。一方、This is hopeless.は状況全体が絶望的で、改善の見込みがないと感じる時に使われます。より強いネガティブな感情を表現する言葉で、個々の問題よりも全体的な視点からの絶望感を示します。

続きを読む

0 311
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

These items are sold as a set. 「これらのアイテムはセットで売られています。」 「Sold as a set」は「セットで売られる」という意味で、何かが一緒にまとめて販売されるときに使います。例えば、テーブルと椅子がセットで販売されているときや、食器がセットで売られているときなどに使われます。商品が個別ではなく、一緒になっていることを強調したいときに使用します。 These items are sold in a bundle. 「これらのアイテムは一緒にまとめて売られています。」 This and this are sold as a package deal. 「これとこれはパッケージディールで売られています。」 Sold in a bundleは複数の商品が一緒にまとめて販売されていることを指します。一方、Sold as a package dealは商品がセットになって販売されており、通常はそのセット全体での価格が個々に購入するよりも割安になっていることを指します。つまり、bundleは単に商品がまとめられているだけで、package dealはその組み合わせが特別な価格設定を伴っているというニュアンスがあります。

続きを読む

0 176
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's do some watermelon smashing since it's summer now. 「夏になったから、スイカ割りをしましょう。」 「ウォーターメロンスマッシング」は主にアメリカの夏季のレクリエーションやパーティーゲームとして行われる活動で、文字通りスイカを叩き割るという行為を指します。一般的には、盲目状態でバットや棒を使ってスイカを割るゲームが行われます。視覚的なエンターテインメントとして楽しむだけではなく、暑い夏の日にスイカを食べるという涼しげなイメージも含まれています。また、スイカ割りと異なり、特定の方向にスイカを割るための指示はありません。 Let's have a watermelon bash since it's summer. 「夏になったから、スイカ割りをしましょう。」 Let's do some watermelon splitting since it's summer. 「夏になったから、スイカ割りをしましょう」 Watermelon BashとWatermelon Splittingは日常の会話では特に使われるフレーズではありませんが、これらはおそらく、ウォーターメロンを割る、特に夏のイベントやパーティーのコンテクストで使われる可能性があります。Watermelon Bashはウォーターメロンをテーマにしたパーティーやイベントを指す一方、Watermelon Splittingはウォーターメロンを実際に割る行為自体を指す可能性があります。しかし、これらのフレーズは非常に特定のコンテクストでのみ使われ、通常の会話ではほとんど見かけません。

続きを読む