プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
We're both at the library anyway, would you like to study together? 「とにかく図書館にいるんだから、一緒に勉強しませんか?」 「Would you like to study together?」は、「一緒に勉強しませんか?」という意味です。相手に対して勉強を一緒に行うことを提案するときに使います。学校や大学の友達や、同じ試験を目指す仲間、または新しい言語を学びたいと思っている人に対して使うことが一般的です。この表現は、一緒に学ぶことで助け合いたい、または楽しみたいという気持ちを表します。また、相手との親睦を深めたいときにも使えます。 How about we study together at the library? 「図書館で一緒に勉強しませんか?」 Fancy hitting the books together at the library? 図書館で一緒に勉強しませんか? 「How about we study together?」はよりフォーマルで真剣な調子で、互いに勉強に集中することを提案しています。「Fancy hitting the books together?」はよりカジュアルでフレンドリーな表現で、一緒に勉強することを楽しみたいという意図が含まれています。前者は試験前などに、後者は友達とリラックスした雰囲気で勉強したいときに使われます。
Please close the file. 「このファイルを閉じておいてください。」 「Close the file」は英語で「ファイルを閉じる」という意味です。パソコンやタブレットなどのデバイスで作業をしている際に、開いているファイル(文書、画像、映像など)を閉じる操作を指すことが一般的です。一つのファイルの作業を終えて別の作業に移るとき、または作業終了時に使用します。さらに広義では、一連の作業や調査などを終えてそれに関する全ての記録や書類を閉じる、すなわち終わらせるという意味合いもあります。 Please shut the file on this. 「これについてのファイルを閉じておいてください。」 Seal the file, please. 「ファイルを閉じておいてください。」 Shut the fileは、物理的なファイルやデジタルファイルを閉じるときに使われます。例えば、デスクトップ上の文書を閉じるときや、引き出しのファイルを閉じるときなどです。 一方、Seal the fileは、情報が他人から見られないようにファイルを封じるときに使われます。特に法律や政府の文脈で使われ、敏感な情報やプライベートな情報を保護するときに使います。
This book has a rarity. この本は希少性があります。 「Has a rarity」というフレーズは、「希少性がある」または「珍しさがある」といった意味を持ちます。この表現は、一般的にはあまり見かけないもの、または手に入れるのが難しいものを指すために使われます。例えば、希少なコレクション品や限定製品、見つけるのが難しい情報などに対して使うことができます。また、抽象的な概念、例えば特定の才能や能力に対しても使うことができます。 It's quite rare to see a shooting star in the city. 「都市で流れ星を見るのはかなり珍しい。」 This item has a certain scarcity. このアイテムはある程度の希少性があります。 Is quite rareは普通の会話でよく使われ、特定のものがほとんど見つからない、または一般的でないことを指します。例えば、「その種の鳥はかなり珍しい」など。一方、「Has a certain scarcity」はもっとフォーマルな表現で、特定のものが数量的に制限されている、または一時的に利用できないことを意味します。例えば、「そのアイテムは一定の希少性がある」など。
You're saying too much! Calm down and let's talk this out. 「言い過ぎだよ!落ち着いて話し合おう。」 「You're saying too much!」は「話しすぎだよ!」や「言い過ぎだよ」という意味で、ある人が余計なことを話している、または秘密などを他人に話してしまう状況で使われます。例えば、友人があなたの恥ずかしいエピソードを他の人に話している場合にこのフレーズを使うことができます。また、誰かが長々と話をしていて、それが必要以上に詳しい場合や、余計な部分まで触れている時にも使えます。 You're overdoing it! He's not that bad. 「言い過ぎだよ!彼はそんなに悪くないよ。」 You're going overboard with your criticism! 君、批判が過ぎるよ! You're overdoing it!は、何かを必要以上にやっている、または努力しすぎているときに使われます。例えば、運動や仕事、勉強などを過度に行っている場合です。一方、You're going overboard!は、行動や反応が極端すぎる、または適切な範囲を超えているときに使われます。例えば、小さな問題に大げさに反応したり、贅沢過ぎる贈り物をしたりする場合などです。
That was a summer to remember. あれは忘れられない夏だった。 「A summer to remember」は「忘れられない夏」を意味します。特別な出来事や経験があった夏を指す表現で、恋愛、友情、旅行、イベントなど、特に印象に残った出来事があった夏を指すことが多いです。単に天候が良かったとか、暑さが厳しかったといった表面的な意味ではなく、感情的、心理的な印象を強く含んだ表現です。エッセイや自己紹介、思い出話などでよく使われます。例えば、「あの夏は忘れられない夏だった。初めて海外旅行に行ったからだ。」のように使います。 The memories of a summer past still linger in my mind. 「過去の夏の思い出がまだ私の心に残っています。」 I still remember the reminiscences of a single summer we spent together. 私たちが一緒に過ごしたひと夏の思い出がまだ鮮明に思い出せます。 「Memories of a summer past」は特定の過去の夏についての思い出を指します。特定の事象や経験に焦点を当てています。一方、「Reminiscences of a Single Summer」は一夏全体にわたる思い出や感情を指し、より広範で総括的な視点を持っています。また、「reminiscences」は「memories」よりもやや文学的な響きがあり、懐古的な感情を強調する傾向があります。したがって、後者はより詩的な文脈や、人生の特定の夏を振り返る深い思索によく使われます。