プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 411
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to start clearing land in this garden to make a vegetable patch. この庭に畑を開墾したいです。 「Clearing land」は、土地の整地や開墾を指す表現で、特に木や草を取り除いて土地を農地や建設地として利用可能にすることを意味します。例えば、新しい家を建てるための土地整備や農業を始めるための畑の準備などに使われます。また、森林伐採や災害後の復旧作業の一環としても使用されます。土地の利用目的に応じて、その範囲や方法は異なりますが、一般的には重機や手作業で障害物を除去する作業を指します。 I'd like to use land reclamation to turn this garden into a farm, Grandpa. この庭に畑を開墾したいんだ、おじいちゃん。 Grandpa, I want to start cultivating new territory in this garden. おじいちゃん、この庭に畑を開墾したいんだ。 「Land reclamation」は、海や湖などを埋め立てて新しい土地を作ることを指し、インフラや都市開発の文脈でよく使われます。一方、「cultivating new territory」は、未開の土地を農業や居住に適した形に整備することを意味し、農業やフロンティア精神を強調する際に使われます。日常会話では「land reclamation」は都市計画や環境問題に関連して、「cultivating new territory」は新しい分野や市場の開拓を比喩的に使うことが多いです。

続きを読む

0 274
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even after working so hard, the money I have left is just a drop in the bucket. 必死に働いても、残るお金は蚊の涙ほどしかありません。 「A drop in the bucket」という表現は、大きな全体に対して非常に小さな部分や影響しかないことを意味します。例えば、巨大な問題や大きなプロジェクトに対して、些細な貢献や影響がほとんど意味を持たない場合に使われます。シチュエーションとしては、例えば大規模な資金調達キャンペーンに対して少額の寄付をする場合や、環境問題の解決に対する個人の小さな取り組みを表現する際に適しています。つまり、全体の中で取るに足らない小さな部分を強調したいときに用います。 Even after working so hard, the money I save is just a drop in the ocean. 一生懸命働いても、貯まるお金は蚊の涙ほどしかない。 Even after working so hard, I end up with just a pittance. 一生懸命働いたのに、結局蚊の涙ほどのお金しか残らない。 「A drop in the ocean」は非常に大きな全体の中で無視できるほど小さい部分を指し、例えば巨大なプロジェクトのための寄付額が微々たるものである時に使います。一方、「A pittance」は特に金銭に関して非常に少ない額や報酬を表し、例えば仕事の報酬が非常に低い時に使います。前者は量的な比較に焦点を当て、後者は価値や評価の低さに焦点を当てる点でニュアンスが異なります。

続きを読む

0 370
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What kind of animal leather is this? これは何の動物のレザーですか? What kind of animal leatherは、主に革製品の製造や選択の際に使用される表現です。例えば、バッグや靴などの購入時に、使用されている革の種類を知りたい場合に使います。この表現を用いることで、豚革、牛革、羊革など具体的な動物の種類を尋ねることができます。環境や倫理的な観点から革の購入を検討する際にも役立ちます。直訳すると「どんな動物の革か」という意味になり、素材の特性や品質、倫理的な背景を理解するための重要な質問です。 What animal's leather is this? これは何の動物のレザーですか? What animal is this leather from? このレザーは何の動物のものですか? Which animal's leatherは、特定の選択肢の中からどの動物の革かを尋ねる場合に使われます。例えば、複数の革製品が並んでいる状況で「どの動物の革か」を聞く際に適しています。一方で、What animal is this leather from?は、一般的にその革がどの動物から来たのかを尋ねる場合に使われます。特定の選択肢がない状況や、特定の革製品を指してその素材を尋ねたいときに適しています。

続きを読む

0 283
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Basics are more important than advanced techniques. 応用より基本が大事だよ。 このフレーズは、「基本的なことが高度な技術よりも重要である」という意味を持ちます。たとえば、スポーツや学問、仕事において、基礎がしっかりしていないと応用や高度な技術を習得するのが難しくなるというニュアンスです。使えるシチュエーションとしては、新人教育の場面や、何か新しいことを学び始める際に、基礎の重要性を強調したい時に適しています。具体的には、「まずは基本をしっかり身につけよう。それができたら次に進もう。」といった感じです。 You should master the fundamentals before jumping into advanced problems. 応用問題に取り組む前に基本をしっかり身につけるべきだよ。 You need to walk before you can run; mastering the basics is more important than tackling advanced problems. 応用問題に取り組む前に基本をマスターすることが大切だよ。 Master the fundamentals.は、何かを学ぶ際に基礎をしっかりと理解し習得する重要性を強調する場面で使われます。例えば、新しいスキルを学ぶときやスポーツの基本練習をする際に言われることが多いです。一方、You need to walk before you can run.は、物事を段階的に進める必要性を伝えるために使われます。例えば、新入社員がすぐに大きなプロジェクトを任せられることを期待する場合に、「まずは基本的な業務から始めるべきだ」と諭す場面で使われます。

続きを読む

0 840
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The person who plays first base is called the first baseman. ファーストベースを守っている人のことを一塁手と言います。 First baseman(ファーストベースマン)は、野球やソフトボールで一塁を守る選手を指します。このポジションは一塁手とも呼ばれ、主に一塁に送球を受ける役割を持ちます。そのため、守備の安定性と捕球能力が求められます。また、攻撃面でも長打力を期待されることが多いです。この用語は、野球の試合や選手のポジションを説明する際に使われます。例えば、「彼は守備が上手いファーストベースマンだ」や「新しい一塁手が加入した」というシチュエーションで使われます。 The player who guards first base is called the first baseman. 一塁を守っている選手は一塁手と呼ばれます。 The person who plays first base is called the first baseman. 一塁手を務める人はファーストベースマンと呼ばれます。 First base playerとFirst sackerはどちらも野球の一塁手を指しますが、日常的にはfirst basemanが最も一般的です。First base playerはフォーマルでやや技術的な表現で、インタビューや解説で使われることがあります。一方、First sackerは少し古風でカジュアルな響きがあり、ベテランファンや特定の地域での会話で使われることがありますが、現代ではあまり一般的ではありません。ニュアンスの違いは、first base playerが正確さを重視し、first sackerが親しみやすさを感じさせる点にあります。

続きを読む