プロフィール
Nakagawa
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
1. I have no idea why I'm getting fat 「なぜ太るのかがわからない」という表現です。"I have no idea why ~"で「なぜ~なのかわからない」という表現になります。 例文:I'm trying to figure it out, but I still have no idea why I'm getting fat. 理解しようとはしているんだけど、まだ太る原因がわからないんだ。 "figure out ~"は「~がわかる/~を理解する」という表現になります。 2. I'm not sure why I'm gaining weight こちらも「なぜ体重が増えるかわからない」に相当する表現です。"I'm not sure why ~"でも「なぜ~なのかわからない」という表現になります。 例文:I'm eating healthy, so I'm not sure why I'm gaining weight. 体にいいものを食べているのに、どうして太るのかわからない。 "eat healthy"は「体にいいものを食べる」という表現です。
1. Are you trying to make me fat? こちらは直接的に「私を太らせようとしているの?」と聞く言い方です。 例文:Probably I'm overthinking, but are you trying to make me fat? たぶん考えすぎかもしれないけど、太らせようとしてる? "overthink"は「考えすぎる」に相当する表現です。 2. Are you happy if I gain weight? こちらは少し間接的な言い方で、「私の体重が増えたら幸せなの?」という表現です。遠回しに「太らせようとしているのか?」と聞く言い方になります。 例文:Let's say I gain weight, are you happy with that? 私の体重が増えたとして、それでいいの? "Let's say"は「~だとして」という仮定の話をするときによく使われる表現です。
1. I'm gaining weight 「体重が増えている」という表現です。"lose weight"で「体重が減る」になります。 例文:I'm gaining weight, so I should start working out. 体重増えてきたから筋トレし始めたほうがいいな。 "work out"には「筋トレをする」という意味もあります。 2. I'm putting on weight こちらも「体重が増えている」に相当する表現です。 例文:Don't you think I'm putting on weight recently? 最近体重増えてきたと思わない?
1. unknown 「知られていない」に相当する言葉です。"be unknown to ~."で「~に知られていない」という表現になります。 例文:Though he's got a talent, it's unknown to the people around him. 彼は才能があるのに周囲の人間には知られていない。 2. No one knows about it 直訳で「誰もそのことを知らない」という表現です。 例文:No one knows that he's talented 誰も彼に才能があることを知らない。 "be talented"は「才能がある」という表現です。"be talented in"の形で「~の才能がある」という意味になります。
1. A lot of people might've seen it 直訳で「たくさんの人が見たかもね」という表現です。"~ might've seen it"は「~が見たかもしれない」という意味です。 例文:A lot of people might've seen it as it went viral on the Internet. ネットで流行ったからたくさんの人が見たかもしれないね。 "go viral"は「バズる」や「インターネット上で流行する」という表現です。 2. You might've got people's attention 直訳で「人々の注目を集めたかもね」という表現です。"get attention"は「注目を集める」に相当する表現です。 例文:You fell in public, so you might've got people's attention. 公共の場で転んだからたくさんの人の注目を集めたかもね。 "fall"には「転ぶ」という意味もあります。