プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,313
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
「Let's talk this through.」は、単に「話そう」ではなく、「じっくり腰を据えて、最後まで話し合って解決しよう」というニュアンスです。 問題や誤解が生じた時、感情的にならずに冷静に解決策を見つけたい、という前向きな姿勢を示します。ビジネスの交渉や、友人・恋人とのすれ違いなど、真剣な話し合いが必要な場面で使えます。 Let's talk this through until we're on the same page about this issue. この問題について、お互いが納得するまでとことん話し合いましょう。 ちなみに、"Let's hash this out." は「よし、徹底的に話し合って決めようぜ!」という感じです。意見が対立していたり、ごちゃごちゃした問題を解決したりする時に、腹を割って議論してスッキリさせよう!という前向きなニュアンスで使えます。 Regarding this issue, let's hash this out. この問題については、とことん話し合いましょう。
「なんか不気味な感じがする」「ゾクッとする雰囲気」といったニュアンスです。直接怖いわけではないけど、なんとなく気味が悪かったり、生理的に受け付けない人や場所、物に対して使えます。例えば、誰もいないはずの家から物音がした時や、初めて会った人の笑顔がなぜか怖い時などに「It has a creepy vibe.」と言えます。 The faint light coming into the room gave it a creepy vibe. その部屋に差し込むかすかな光が、不気味な雰囲気を漂わせていた。 ちなみに、「It has a spooky atmosphere.」は「なんか不気味な雰囲気だね」くらいの感じです。お化け屋敷や古い洋館、霧のかかった森など、ちょっと怖くてゾクゾクするような場所で使えます。ホラー映画の感想を言う時にもぴったりですよ! The faint light coming into the room gave it a spooky atmosphere. 薄っすらと光が部屋に差し込んで、不気味な雰囲気を漂わせていました。
「There are a ton of bugs out today.」は、「今日、虫がめちゃくちゃ多いね!」という意味のカジュアルな表現です。「a ton of」は「たくさんの」を強調した言い方で、友達との会話で使えます。蚊やハエなどが多くてうんざりするような、夏の蒸し暑い日などにぴったりの一言です。 No wonder there are a ton of bugs in here, the window was open. やけに虫が多いと思ったら、窓が開いていた。 ちなみに、「The bugs are really bad today.」は「今日、虫がマジでひどいね!」という感じです。蚊やハエなどが大量にいて、うっとうしくてたまらない時に使えます。キャンプやピクニック、夕方の公園などで、虫にうんざりした気持ちを気軽に共有したい時にぴったりの一言です。 No wonder the bugs are so bad in here, the window was open. やけに虫が多いと思ったら、窓が開いていた。
「レジで慌てないようにね」という意味です。事前にクーポンを用意したり、ポイントカードやお金を準備したりして、「いざ会計!」という時にバタバタしないための備えを表すフレーズです。お店に行く前の人に対して「(これをやっておけば)レジで焦らなくて済むよ」とアドバイスする時などにも使えます。 I'm keeping a running total on my phone so I'm not scrambling at the checkout. 携帯で合計を計算し続けているんだ。そうすればレジで慌てずに済むからね。 ちなみに、"So I'm not fumbling around at the register." は「レジでもたつかないようにね」という感じです。小銭を準備したり、ポイントカードを出したりする時に「(先にやっておけば)レジであたふたしなくて済むでしょ?」というニュアンスで使えます。会計前のちょっとした気遣いや独り言にピッタリな一言です。 I'm keeping a running total so I'm not fumbling around at the register. あらかじめ計算しておけば、レジで慌てずに済みますからね。
「わざわざ」「手間をかけてまで」何かをしてくれる、というニュアンスです。普通ならやらないような親切や努力をしてくれた時に、感謝を込めて使います。「遠いのにわざわざ家まで送ってくれてありがとう!」のような、相手の特別な配慮や行動に気づいた時にぴったりです。 I don't think we need to go out of our way to go to that place. わざわざ遠回りして、あの場所に行く必要はないと思います。 ちなみに、「take the scenic route」は、直訳だと「景色の良い道を行く」だけど、普段の会話では「あえて遠回りする」とか「寄り道して楽しむ」っていうニュアンスでよく使われるよ。ドライブはもちろん、仕事や勉強で最短ルートを選ばず、過程を楽しむような場面でも使える便利な表現なんだ。 We don't need to take the scenic route just to go to that place. わざわざ遠回りして、あの場所に行く必要はない。