プロフィール
Nakagawa
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
After learning how to use a wheelchair during my nursing practicum, I really came to appreciate the challenges of living in a wheelchair. 看護実習で車いすの使い方を学んだ後、車いす生活の難しさを本当に実感しました。 「Living in a wheelchair」は、車椅子に依存して生活している人々を指す表現です。車椅子使用者の生活状況、特に彼らが直面する日常生活の困難や挑戦、またそれをどのように乗り越えているかについて触れる際に使われます。たとえば、車椅子使用者向けの製品やサービスの紹介、障害者の生活環境改善に関する議論、または車椅子利用者の経験・体験談を共有するシチュエーションなどで使うことがあります。 After learning how to use a wheelchair during my nursing internship, I truly realized the challenges of being wheelchair-bound. 看護実習で車いすの使い方を学んだ後、車いすに依存する生活の難しさを実感しました。 After learning how to use a wheelchair during my nursing training, I truly grasped the difficulty of life on wheels. 看護実習で車いすの使い方を学んだ後、本当に車椅子生活の難しさを実感しました。 Wheelchair-boundは主に、車椅子に依存している人々の身体的制約を指すのに使われます。これはしばしば、その人々が車椅子なしでは移動できないという事実を強調しています。一方、"Life on wheels"は比較的カジュアルな表現で、車椅子生活を主に指しますが、これには様々な理由(パラリンピックのアスリートや一時的なケガなど)が含まれる可能性があります。これは、車椅子生活の日常や生活スタイル全体を含んでいます。
You won't believe this, but truth is stranger than fiction sometimes. This is actually happening in real life, for better or worse. これは信じられないかもしれませんが、時には事実は小説より奇なりです。これは現実の出来事で、善かれ悪しかれ本当に起きています。 「Truth is stranger than fiction.(真実はフィクションより奇妙だ)」とは、現実の出来事は創作物よりも驚くべきことが多いという意味の成句です。現実の出来事が思いの外予想外だったり、信じられないほど驚愕的であり、物語や創作物を上回ることを表現するために使われます。このフレーズは何か意外な事実や驚きのニュース、体験談を語る際や、物語以上の出来事が生活の中で起きた時などに使います。 You know, reality is often more amazing than imagination. Truth can indeed be stranger than fiction. ねえ、現実はしばしば想像以上に素晴らしいこともあるんだよ。事実は小説よりも奇なりとはまさにその通りだよ。 You wouldn't believe what happened at work today. Fact is more bizarre than fiction, I tell you! 「今日の仕事中にあったこと、本当に信じられないよ。一言で言うと、事実は小説より奇なりだよ!」 「Reality is often more amazing than imagination」は驚くべき出来事や素晴らしい事実が現れた時に使われ、ポジティブな驚きや感嘆を表現します。一方、「Fact is more bizarre than fiction」は予想外の事実や奇妙な出来事が現れたときに使われ、ストレンジな驚きや困惑を表現します。前者は感動的な驚きを表すのに対し、後者は驚きながらも混乱や未知の感じを表すのに使います。
It's a mess, but do you want to come in? 散らかっていますが、入りますか? It's a mess.は「散らかっている」「乱れている」「混乱している」という意味があります。物事が予定通りに進んでいない、整理整頓がされていない、管理が行き届いていないなどの状況を指す表現として使います。ルームクリーニングが不十分なホテルの部屋、計画が混乱しているプロジェクトなどといった、状態が良くないと評価する際に用いられます。 My place is a shambles, but would you like to come in? 「部屋が散らかっているけど、入る?」 It's all over the place. Do you still want to come in? 散らかっているけど、それでも入る? It's a shamblesは一般的に物事が大いに混乱し、組織的でない状態を指します。しっかりと計画されていないプロジェクトやイベントなどに使用されます。一方、"It's all over the place"は、指定された場所や目標から逸脱している状態を指します。物理的な配置だけでなく、思考やアイデアがばらばらで一貫性がない場合にも使われます。
It's your turn today to do the chores. 今日は家事をやる番はあなたの番だよ。 今日はあなたの番ですという「It's your turn today」のフレーズは、ある役割や責任、行動などがその日において特定の人に回ってきたことを示す表現です。例えば、家族で掃除の当番を交代でやっている場合に「今日はあなたの番です」と言ったり、会議で発表順がきた人に向けて使ったりします。また、ゲームやスポーツの中で自分の順番が来た時にも使われます。 Today, the ball is in your court. It's your turn to do the housework. 「今日は、ボールは君のコートにあるよ。家事をする番は君だよ。」 Today, the spotlight is on you. It's your turn to do the housework. 「今日はあなたが主役だよ。家事をするのはあなたの番だよ。」 Today, the ball is in your court.は相手が次の行動や決断を下す役割があることを示す表現です。それは、あなたが次にどうするかはあなた次第、という意味合いです。一方"Today, the spotlight is on you."は、あなたが注目点、焦点であること、つまり他の人々があなたの行動や発言に注目していることを示しています。これは、特別な成果を挙げたり、何か特別な事をする機会がある際に使われます。
My symptoms have taken a turn for the better since last night, with my fever going down and my cough subsiding. 昨夜から私の症状が好転してきた。熱も下がってきて、咳も少なくなった。 「Take a turn for the better」とは、「好転する」「状況がよくなる」という意味の英語のイディオムです。直訳すると「良い方向に曲がる」くらいの意味になります。具体的には、病状が改善する、経済状況が回復する、関係が修復する、事態が有利な方向へ進展するなど、何かがより良い結果や状況へ変わる際に用いられます。語感やニュアンスとしては、不運や不況から回復の兆しが見えてきた、逆転や好転の起こる瞬間を指すことが多いです。 My symptoms have improved since last night; my fever has gone down and I'm not coughing as much. 昨夜から症状が改善してきました。熱も下がり、咳もあまり出なくなりました。 Things are looking up, my fever has gone down since last night and I'm not coughing much anymore. 昨日の夜から熱が下がり、咳もほとんど出なくなったので、状況は好転してきています。 "Improve"は一般的に具体的な状況や能力が良くなってきたことを指します。この単語は目に見える変化や具体的な改善を述べる時によく使われます。例えば、「あなたの日本語は大幅に改善されました」のような文脈で使用されます。 一方で、"Things are looking up"は全体的な状況や気分が前向きになってきたことを示しており、具体的な改善点を指さないことが多いです。このフレーズは、これまでの厳しい状況が少しずつよくなり始めたことを表現するのに適しています。 したがって、ネイティブスピーカーは、特定のスキルや状況が具体的に良くなった時には"Improve"を、全体的な前向きな変化を表現するときには"Things are looking up"を使用します。