プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 1,544
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

One of the joys of travel is trying the local delicacy. 旅の楽しみの一つは、その地方の名物料理を試すことです。 「Local delicacy」は、特定の地域や地方で特に好まれ、その地域特有の食材や調理法で作られた料理や食品を指す表現です。旅行や観光の際にその地方の「Local delicacy」を楽しみにする人も多いでしょう。また、地元の人々が自慢にする料理や、その土地を訪れた人にぜひ試して欲しいと勧める料理を指すこともあります。場面としては、旅行の計画を立てる時や、レストランで注文する時、料理のレビューを書く時などに使えます。 「ご当地グルメ」を regional specialty と言います。 One of the joys of travel is experiencing the hometown cuisine. 旅の楽しみの一つは、ご当地グルメを体験することです。 Regional specialtyは特定の地域や地方で特別に作られる料理や製品を指す表現です。それはその地域の歴史、文化、利用可能な食材によって特色付けられます。一方、"Hometown Cuisine"は、個々の人が生まれ育った場所やその家庭で特別に作られる料理を指します。これは家族の伝統や個々の好みによって特色付けられます。したがって、ネイティブスピーカーは地域全体の料理を説明するときに"Regional specialty"を使い、個々の家庭料理や生まれ育った場所の料理を指すときに"Hometown Cuisine"を使います。

続きを読む

0 1,292
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We put nets over the dumpsters to prevent crows from dumpster diving. 「カラスがダンプスターダイビング(ゴミ漁り)をするのを防ぐために、ゴミ置き場にネットをかけています。」 ダンプスターダイビングとは、廃棄されたゴミの中からまだ使える物品や情報を探し出す行為のことを指します。主に貧困層の人々が生活必需品を手に入れるため、またはリサイクル活動の一環として行うことが多いです。また、企業のゴミから情報を得るために行う場合もあります。このような行為は法律的にグレーゾーンで、場所や状況により違法となることもあります。 We put nets over the trash because crows are scavenging through trash. 「カラスがゴミを漁るので、ゴミ置き場にネットをかけています。」 We put nets over the trash because crows go trash picking. 「カラスがゴミを漁るので、ゴミ置き場にネットをかけています。」 "Scavenging through trash"は、ゴミを探し回ることを指し、特に食物や生存のための資源を探している動物や人間を指すことが多いです。また、ある目的のために特定のアイテムを探してゴミを漁ることも指します。 一方、"Trash picking"は、ゴミの中から価値のあるものを見つけ出す行為を指します。これはリサイクルやアップサイクル(古いものを新しい価値あるものに再利用すること)の一環として行われることが多く、ゴミ拾いとしてコミュニティサービスの一部とされることもあります。 したがって、"Scavenging"は生存や特定の目的のため、"Trash picking"は再利用やコミュニティサービスのためにゴミを探し回る行為を指すと言えます。

続きを読む

0 980
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That situation looks pretty awkward, doesn't it? その状況、かなり気まずそうだね? 「awkward」は英語で、「気まずい」「ぎこちない」「不器用」などの意味を持つ形容詞です。人間関係で何か面倒な事態が生じた時や、人前で何かをやり遂げるのがうまくいかない状況を指すことが多いです。例えば、元カレと偶然会った時や、プレゼンテーションでつっかえてしまった時などに使います。また、物事がスムーズに進まない状況を表現するのにも使えます。 He seems to feel uncomfortable because he was scolded by his senior. 彼は先輩に怒られて、不快そうに見えます。 You look out of sorts after getting scolded by your senior, are you okay? 「先輩に怒られて、ちょっとぎくしゃくしそうだね、大丈夫?」 「To feel uncomfortable」は身体的または精神的な不快感を指します。例えば、寒さや暑さによる身体的不快感、または人間関係や会話による精神的な不快感を表します。一方、「To feel out of sorts」は体調不良や気分が落ち込んでいる状態を指します。不安定な気分や健康問題など、自分自身が普段の自分でないと感じるときに使われます。したがって、「uncomfortable」は具体的な不快な要素が存在する場合に、一方「out of sorts」は自己の一般的な状態を指す場合に使い分けられます。

続きを読む

0 244
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm looking forward to receiving many New Year's gifts. お正月にたくさんのお年玉をもらうのが楽しみです。 新年のギフトは、新しい年を祝うために贈られるプレゼントのことを指します。贈る相手は親しい人々、特に家族や友人、恋人などが一般的です。また、ビジネスの場では、新年を迎えるにあたり、クライアントやパートナー、従業員に感謝の意を示すために贈ることもあります。新年の始まりに幸運や成功を祈願する意味合いが込められており、ギフトの内容は様々ですが、食品や飲み物、お金、お年玉袋などがよく選ばれます。 I'm excited to receive a lot of New Year's money this holiday season. お正月にたくさんのお年玉をもらうのが楽しみです。 I'm looking forward to the New Year's bounty from my relatives! 私は親戚からの新年の恵み(お年玉)を楽しみにしています! New Year's moneyは、新年にお金を贈る習慣や、新年に受け取るお金を指す一般的な表現です。一方、"New Year's bounty"は、新年に受け取る豊富な贈り物や恩恵全般を指します。これは物理的な贈り物だけでなく、新年の幸運や成功をも意味することがあります。したがって、「New Year's money」は具体的なお金の贈り物に焦点を当て、「New Year's bounty」は新年の豊かさや祝福全般に焦点を当てるため、それぞれ異なる状況やニュアンスで使用されます。

続きを読む

0 614
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「エモい」という感覚を表す際にはEmotionalという言葉がよく使われます。 「Emotional」は元々英語の単語で、感情的な、感情に関連した、という意味を持ちます。主に人の感情状態や態度を表現する際に用いられ、特に強い感情や情緒の動きを示すときに使われます。たとえば、「彼はエモーショナルに反応した」では、彼が感情的に反応したことを示します。また、「エモーショナルな映画」では、観る人の感情を大いに揺さぶるような映画を指します。また、人間関係や対人コミュニケーションの中で、相手の感情を理解し、共感することを「エモーショナルなコミュニケーション」とも表現します。 I've been feeling really intense recently, reminiscing about the past. 「最近は過去を思い出して、とても感情が高まっています。」 The movie was so deeply moving, it brought tears to my eyes. 「その映画はとても感動的で、涙が出てきました。」 "Feeling Intense"は、感情や感覚が非常に強く、しばしば圧倒的である状況を表すのに使われます。日常的には、スポーツの試合や映画など、エキサイティングで心地良い緊張感を伴う経験について話す際に使われます。 一方、"Deeply moving"は、強く心を揺さぶられ、感動または共感を引き起こす体験を表すのに使われます。このフレーズは、美しい音楽のパフォーマンスを聴いたり、感動的な映画を観たり、感銘深い話を聞いたりする際によく使われます。 両者の違いは、"Feeling Intense"が強烈なエネルギーや活動レベルを強調し、"Deeply Moving"が内面的な感情的な反応や深い感動を強調することにあります。

続きを読む