プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,751
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have something important to discuss. Would you have a moment? 「大事な話があるのですが。少し時間をいただけますか?」 「I have something important to discuss」は「重要な話がある」という意味で、ある深刻な問題や大切な話題について他の人と話し合う必要性を伝える表現です。ビジネスシーンでのプロジェクトの進行状況、新しい提案などを伝える際や、私的な状況で家族や友人と重要な話をするときに使用します。事前に他の人に準備や緊迫した状況への言葉として使われることが多いです。 I have some serious matter to talk about. Will you marry me? 大事な話があるんだけど。僕と結婚してくれる? I have something very important to discuss, there's a significant issue I need to address with you. 「非常に大切な話があるので、あなたに解決しなければならない深刻な問題を打ち明けます。」 「I have some serious matter to talk about」は、一般的な話し手が重要な話題を開始するときに使用する非形式的な表現で、感情的な重さや深刻さを強調します。「There's a significant issue I need to address」は形式的な文脈で使用され、特定の問題に対する解決を要求する重要な話題について強調します。これには、問題が何であるか、どう取り組むべきかについての具体的な計画やアクションが含まれることが多いです。

続きを読む

0 683
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your skin tends to dry out as you start getting older. 「歳を重ねると、肌が乾燥しやすくなるんだよ。」 「Getting older」は直訳すれば「年を取る」や「高齢になる」という意味で、年齢を重ねることからくる生理的、心理的な変化を指します。例えば、自身や他人の誕生日に「また一つ年を取ったね」や、年齢からくる体調の変化を指摘する際などに使われます。また、歳を重ねることへの不安や寂しさ、時の流れを感じることなど、年を取ることのネガティブな感情を表現する際にも使えます。反面、年齢による経験や知識の蓄積を強調する際にも使えます。 As you age, your skin tends to dry out. 「年齢を重ねると、肌はどんどん乾燥していくのよ。」 Growing old tends to dry out your skin. 「年を取ると肌が乾燥しがちです。」 Agingと"Growing old"は基本的に同じ意味で、歳を取ることを指す表現ですが、使われ方やニュアンスには若干の違いがあります。"Aging"はより中立的な表現で、生物学的なプロセスや一般的な時間の経過を指すのに使われます。対して"Growing old"はより個人的な経験や気持ちを指し、歳を取ることに対する感情や体験を強調します。"Aging"は科学的な文脈や公的な話題で使われることが多く、"Growing old"は個々の経験や感情を語る際に使われます。

続きを読む

0 2,966
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The prices are skyrocketing, it's getting really tough to make ends meet. 「価格がどんどん上昇していて、生活費を工面するのが本当に難しくなってきています。」 「Prices are skyrocketing.」は「物価が急騰している」という意味のフレーズです。文字通り、ロケットが打ち上げられるように、物価が急速に上昇しているさまを表しています。経済情勢や商品が品薄になった際、あるいは需要が急に高まった時などに使うことが多い表現です。金融、商業、報道などのコンテキストでよく用いられます。専門的な語彙ではありますが、生活の中で物価の変動を語る際にも使用できます。 Given the current economy, prices are going through the roof. 現在の経済状況を鑑みると、物価がどんどん上がっています。 These groceries are costing an arm and a leg, prices just keep going up! これらの食料品は腕と脚を要するほど価格が上がっています、物価がどんどん上昇し続けています! Prices are going through the roofは物価や特定の商品の価格が急上昇していることを表し、怒りやフラストレーションを含みます。一方で、"Prices are costing an arm and a leg"は特定の商品やサービスが非常に高価であることを表し、購入するのが難しいまたは不可能であるという意味を含みます。ユーモラスな表現でもあります。

続きを読む

0 476
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm distracting myself by reading comics while I'm waiting for my cancer test results. 癌の検査結果を待っている間、漫画を読みながら気を紛らわしています。 「Distracting oneself」は「自分自身を気を紛らわせる」というニュアンスです。何か困難な状況やストレスを感じる時、それから逃避するために、あえて他のことに集中する行為を指します。例えば、悲しいことがあった時に楽しい映画を見たり、難しい問題を抱えている時に散歩に出たりして、心の負担を軽減したり、明確な答えを見つけるために一旦頭を切り替えたりする状況で使えます。 I'm reading comics to take my mind off things while I wait for my cancer test results. 癌の検査結果を待っている間、気持ちが落ち着かないので漫画を読んで気を紛らわしています。 I am keeping myself busy by reading comics while I wait for my cancer test results. 癌の検査結果を待っている間、自分を忙しく保つために漫画を読んでいます。 Taking one's mind off thingsは、心配事やストレスを忘れるために他のことに注意を向けることを指します。「今夜はストレスを忘れて映画を見に行こう」というように使います。一方"Keeping oneself busy"は、何か多忙にすることを意味します。これは特定の問題から一旦離れるため、あるいは単に暇つぶしのために多くの活動を行うことを表します。「失恋した後だから、自分を忙しくして気を紛らわすんだ」というように使います。両者は似ていますが、前者は意図的な逸脱を、後者は物理的な活動を強調します。

続きを読む

0 1,219
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You know, if you keep doing what you love like streaming on YouTube, the money will start coming in. You know what they say, 'Do what you love and success will follow.' 「あなたがYouTubeで配信するなど、好きなことを続けるなら、お金は入ってくるよ。あの言葉を知ってるでしょ?「好きなことをすれば、成功は自然とついてくる」ってさ。」 このフレーズは「自分が愛することを追求すれば、成功が後を追ってくる」という意味を持ちます。個人の情熱を追求することで、その分野での成功が得られるという積極的なメッセージを伝えています。このフレーズは、仕事やキャリア選択に迷っている人、人生の目標を設定している人、または自身の情熱を追求するための励ましを必要としている人たちに対して使われます。自分が何を愛しているのかを理解し、それを追求することで自然と成功が訪れるという肯定的なアドバイスです。 You know, if you're passionate about doing YouTube videos, the money will follow. Passion drives success. 「ねえ、YouTubeのビデオ作りに情熱を注げば、お金は後からついてくるよ。熱情が成功を呼ぶんだ。」 Just keep doing what you love, like streaming on YouTube. Pursue your passions and success will come. 「YouTubeでの配信など、好きなことをただ続けていけばいいんだよ。自分の情熱を追求すれば、成功は必ずついてくるから。」 「Passion drives success.」は情熱が成功を引き寄せる、という一般的な観念を表現するのに使います。一方、「Pursue your passions and success will come.」は具体的なアドバイスを相手に伝える際に使います。このセンテンスは、もし相手が自分の情熱を追求すれば、成功が訪れるでしょうと励ましています。つまり、前者は抽象的な真理を述べ、後者は具体的な行動を促すために使われます。

続きを読む