プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,607
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
公式サイトによると、赤い羽根募金は英語ではCommunity Chestといいます。 アメリカや南アフリカでも、かつては「あかいはね」をシンボルにしていましたが、今は日本 だけが「あかいはね」を使っているそうです。 したがって、Red Feather Community Chestと表現することもあります。 Chestは「胸」だけでなく「金庫」という意味もあり、 ここでは「地域のお金が集まる場所」といったニュアンスで使われています。 Where should I participate in the Red Feather Community Chest? 「赤い羽根募金はどのように利用したらいいですか?」 ※ここでは「使う」を「参加する」として英訳しました。 We made a donation to the Red Feather Community Chest Movement. 「私たちは、赤い羽根共同募金への寄付を行いました。」 ちなみに、アメリカではUnited Wayという名前で同様の募金活動があります。
1. take「背負う、担う」 、responsibility「責任」 to the end「最後まで」という意味になります。 良い責任、悪い責任どちらにも使われ、一番スタンダードな表現です。 Don't worry about it. I'll take responsibility until the end. 「気にしないで。私が責任を最後まで負うよ」 You taken responsibility for this project. 「あなたがこのプロジェストの責任を負っていたのね」 2. bear the blame for~は「~(失敗や事故)の責任を負う(取る)」という意味です。 responsibility よりも悪いことの責任に特化して使います。 Don't worry about it. I'll bear the blame for it to the end. 「気にしないで。私が責任を最後まで負うよ」 My boss bore the blame for the accident. 「上司はその事故の責任を負った」
1. quietlyは「静かに」という状態を表す形容詞です。 したがって、sit quietlyで「静かに座っている」という意味になります。 You guys get so loud so fast. 「あなたたちはすぐにうるさくなるわね」 Please sit quietly. 「静かに座っていなさい」 2. sit still は「おとなしく座っている」という意味を持つイディオムです。 stillは「その状態を保つ」といったニュアンスが含まれています。 Can you sit still for ten minutes? 「10分間じっと座ってられる?」 Students must sit still until the lecture is over. 「生徒たちは講義が終わるまでじっと座っていなければならない」
I believe in paving the way for my own destiny. 「自分自身の運命(未来)を切り開くことを信じています。」 「to pave the way」は、「道を開く」「先鞭をつける」などの意味で使われます。何かを始めるための準備や機会を作るために何かをするときや、ある成果を引き起こすための前準備をするときに用いられます。例えば、新しい技術の開発がその分野のイノベーションへの道を開く、などの具体的な状況で使用します。 I'm moving to a new city to break new ground and discover my own future. 自分自身の未来を見つけるために、新しい土地で運命を切り開くために引っ越します。 She intends to blaze the trail for her own future instead of following the path laid out by others. 彼女は他人が作り出した道を辿る代わりに、自身で自分の未来への道を切り開くつもりです。 「To break new ground」は主に、新しい領域、新しいアイデア、または新しい手法に進出または取り組むことを指します。新しいプロジェクトや研究に取り組む際によく使われます。 一方「To blaze the trail」は、新しい進路や方法を開き、他の人々のために道筋をつけることを意味します。このフレーズは主に、前人未到の領域でリーダーとして活動する人々に対して使われます。 両者は似ていますが、ニュアンスの違いとしては、「To break new ground」は個人的な新規性や創造性を強調し、「To blaze the trail」はその影響が他者に及ぶ、より広範な影響を強調します。
I escaped the accident by the skin of my teeth. 「私は事故から肌蹴たけで逃れた。」 「By the skin of one's teeth」は、非常に僅差で何かを達成した、または何かから逃れたという意味のイディオムです。直訳すると「自分の歯の皮膚によって」となりますが、当然歯に皮膚はないため、「ギリギリで」「かろうじて」などの意味と理解されることが多いです。競争で辛勝した、試験でギリギリ合格した、大事故からなんとか生還したなど、危うく失敗しかけたが何とか成功した、つまり極めて僅差で何かを成し遂げた場合に使えます。 I escaped being hit by the car by a hair's breadth. 私は、髪の毛一本分というごく僅かな差で車にひかれるところでした。 That was a close shave, we could have had a car accident. それは危機一発だった、自動車事故になるところだったよ。 By a hair's breadthと"A close shave"はどちらも、「ギリギリで何かを避けた」または「かろうじて何かを達成した」というシチュエーションを指す熟語です。 "By a hair's breadth"はまさに一髪の差で何かを回避した、一歩手前で何かを達成したといった状況に使います。一方、"A close shave"は主に危険や困難な状況から何とか逃れたときに使われる言葉で、ネガティブな状況からの脱出を強調します。