プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
What should I do with this? I should ask my senior. 「これって、どうしたらいいのかな?先輩に聞かなきゃ。」 「What should I do with this?」は、「これについてどうすべきだと思いますか?」や「これをどう扱えばいいですか?」などと訳すことができます。具体的な物や状況、状態について的確な行動を求める際に使います。ニュアンスとしては、相手の意見やアドバイスを求める感じがあります。例えば、分からない資料を手渡された時や、解決策が見つからない問題に直面した時などに使えます。また、物事をどのように進めるべきかわからない時や、不確定な要素がある状況でも使用します。 What am I supposed to do with this? I guess I need to ask my senior. 「これって、どうしたらいいのかな?先輩に聞かなきゃ。」 What should I do about this? I guess I should ask my senior. 「これって、どうしたらいいのかな?先輩に聞かなきゃ。」 「What am I supposed to do with this?」は、具体的な指示や明確な期待が既に存在し、それに従うべき動作を理解するために使われるフレーズです。例えば、上司から渡された資料や、新しいデバイスなど。一方、「What should I do about this?」は一般的なアドバイスや意見を求める時に使われます。これは特定の問題や状況について解決策を探しているときなどに使用され、他人の視点や提案を求める際に用いられます。
We've submitted our marriage registration so we've finally become husband and wife. 結婚届けも出したので、ついに私たちは夫婦になりました。 「Finally become 〇〇」とは英語表現で、「ついに〇〇になる」や「ようやく〇〇になる」という意味になります。「Finally」は「ついに」「やっと」「結局」といったニュアンスを持つため、長い間待ち続けた結果や、ようやく達成した目標等を表現する際に使用します。対象となる「〇〇」には、具体的な変化や状態、職業、能力などを入れることができます。たとえば、晴れた日に「Finally become sunny(ついに晴れた)」のように使う事ができます。 We've submitted our marriage registration, so we've eventually turned into husband and wife. 婚姻届を出したので、最終的に私たちは夫婦となりました。 At long last, we have become husband and wife. 遂に、我々は夫婦となりました。 Eventually turn into 〇〇は時間がかかるが、最終的にある状態や結果が確認されることを強調しています。例えば、継続的な努力やゆるやかな変化を強調する場合に使います。一方、"At long last, become〇〇"は長い間待ち望んだ結果を強調しています。これは、ある結果が達成されるまでの過程が長かったり、困難だった場合や、結果や成功を待ち望んでいた場合に使います。
I also practice English by myself, not just during my lessons with you. レッスン以外でも、一人で英語を練習しています。 「Self-practice」は「自己練習」または「自己学習」を指す言葉で、自分自身の能力向上のために独学や自主練習を行うことを意味します。スポーツや音楽、語学学習、プログラミングなど、特定のテクニックやスキルを自分で学び、練習するシチュエーションで主に使われます。自発的な取り組みと自己啓発の意識が求められる行為で、教育者やコーチからの指導がなくても自己の成長に努める姿勢を示しています。 I also make sure to do independent practice by talking to myself in English when I'm not having lessons with my teacher. レッスン以外の時間も、独り言で英語を話すことによる自主練習も欠かさないようにしています。 I also continue to do self-directed training by talking to myself in English apart from my conversation lessons with the teacher. レッスン以外でも、英語で独り言を言うことで自主練習も続けています。 「Independent practice」は一般的に、教師やトレーナーが与えたタスクや課題を、指導者の監督下ではなく自己の裁量で行うことを指します。学校やタスク中心の環境でよく使われます。一方、「Self-directed training」は、自分自身で学びたいことを設定し、それを達成するための教材やリソースを自分で見つけ、自分の進度で勉強を進めることを指す用語です。一般的にプロフェッショナルな開発や生涯学習の文脈で使われます。したがって、これらの言葉は次第に目標や文脈により使い分けられます。
We need to harmonize our schedules to ensure we're not overworking ourselves. 私たちは自分たちが働きすぎないように、スケジュールを調和させる必要があります。 to harmonizeは「調和する」「協調する」を意味する英語です。音楽の分野では、異なる音程の音を組み合わせて美しい響きを作り出すことを指し、一般的な会話では、意見や行動、アイデアなどが互いにうまく整合し、対立や摩擦がない状態を指す場合が多いです。チームでのプロジェクトや議論、政策立案など、さまざまな要素が一体となり、共通の目標に向かって進むときによく使われます。 I try to balance out my work and personal life to maintain a healthy lifestyle. 「健康的なライフスタイルを維持するために、私は仕事とプライベートをバランスよく調整(調和)しようとしています。」 They really blend together well, don't they? 彼らは本当にうまく調和していますよね? "To balance out"は主に、何かが均衡または平衡する状態になることを指す表現です。例えば、甘さと酸味を均等にするためにフルーツを追加するなど、通常は片方が他方を補完するか、もしくはそれらが互いに衝突する要素を中和するときに使います。 一方、"To blend together"は、異なる要素が一緒に混ざり合って、新たな全体を作ることを指す言葉です。例えば、異なる色を混ぜて新しい色を作り出す、または異なる食材を混ぜて新たな料理を作る際などに使用されます。これらの要素が個々に存在するのではなく、一つのまとまりになることを表現します。
You can say, This is a workplace with good communication. 「これはコミュニケーションが良い職場です。」 「Good communicationのある職場」とは、上司や同僚間での情報の共有や問題の解決などが円滑に行われる職場環境を指します。ここでは、直接的な意見交換のみならず非言語的なコミュニケーションも含まれます。例えば、部署間会議での情報共有、プロジェクトの進捗状況の報告、またはフィードバックと課題解決のためのオープンな対話などが挙げられます。この表現は、求人情報や組織文化の説明などの際に良く使われ、良好なコミュニケーションが保たれていると仕事の効率性や職場の満足度が高まることを示しています。 Our office has an open work environment where anyone can share their ideas freely. 私たちのオフィスは、誰でも自由に意見を共有できるオープンな職場環境です。 We pride ourselves on maintaining a transparent workplace where everyone can voice their opinions freely. 私たちはみんなが自由に意見を言える透明性のある職場を保つことを誇りに思っています。 "Open work environment"は物理的な環境についてよく使われ、壁や個室がなく、全員が一緒に働くスペースを意味します。これはコミュニケーションを促進し、チームの協力を奨励することを目的としています。 一方で、"transparent workplace"は組織の運営や意思決定に関する情報がどれだけ開示されているかを指します。これは従業員に情報が公平に共有され、経営陣の意思決定が透明であることを強調します。 これらのフレーズは、状況や求める結果によって使い分けられます。