プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 507
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Where can I find the XYZ brand bird pellets? 「XYZブランドの鳥用ペレットはどこにありますか?」 XYZブランドの鳥用ペレットは、特定の鳥の餌として使用されます。この製品は、鳥たちが必要とする栄養素をバランス良く含んでおり、鳥が健康的に過ごせるようサポートします。ニュアンスとしては、「高品質」「栄養バランス良好」などが挙げられます。使えるシチュエーションは、ペットショップで鳥の飼い主が餌を探しているときや、鳥の保護活動家が鳥たちに適切な餌を与えるときなどです。また、鳥の健康管理を重視する獣医師が鳥の飼い主に餌の選択肢として勧めるシーンでも使われます。 Where can I find the XYZ brand bird feed pellets? 「XYZブランドの鳥用ペレットはどこにありますか?」 Where can I find the XYZ brand pellets for birds? 「XYZブランドの鳥用ペレットはどこにありますか?」 基本的に、これらのフレーズは同じ意味を持ち、使い分ける特別なルールはありません。「XYZ brand bird feed pellets」は特定のブランドが提供する特定のタイプの鳥の餌を指すのに対し、「XYZ brand pellets for birds」も同様に特定のブランドの鳥向けペレットを指します。ただ、「XYZ brand pellets for birds」はペレットが鳥用であることを強調する傾向があります。しかし日常会話では、これらのフレーズはほぼ同じ意味で使われます。

続きを読む

0 2,786
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

It's hard to find. 「なかなか見つからない。」 「Hard to find」は、「見つけるのが難しい」や「手に入れるのが難しい」という意味を持つ英語の表現です。物理的なもの(例えば、珍しい品物や特定の場所)だけでなく、抽象的なもの(例えば、品質や解決策)を見つけるのが難しい場合にも使えます。「手に入れるのが難しい」や「見つけられない」といった状況を表す時に使います。特別なアイテム、レアなレコード、特定の情報や保証、ほんの一握りの人しか知らない場所など、あらゆるものが「hard to find」の対象になります。 The answer is proving elusive. 答えがなかなか見つからない。 Finding my keys in this messy room is like finding a needle in a haystack. この乱雑な部屋で鍵を見つけるのは、干草の中から針を見つけるようなものだ。 Elusiveは「捕まらない」「つかみどころのない」などの意味で、具体的なものや抽象的なもの(答え、解決策、理解など)が手に入らない状況を表すのに使われます。一方、"Like finding a needle in a haystack"は非常に困難な探し物や調査を表す表現で、特定の対象物が多量の中に埋もれて見つけられない状況を示します。"Elusive"は直面する困難の本質に焦点を当て、"needle in a haystack"はその困難さの大きさを強調します。

続きを読む

0 5,998
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Don't sneak a bite, okay? 「つまみ食いしないで、いい?」 「Sneak a bite」は、許可なくまたはこっそりと食べ物をつまむという意味です。この表現は、誰かの見ていないところで、または誰かが食べているものからこっそりと食べ物を取ろうとする際に使われることが多いです。例えば、ダイエット中に誰にもバレずにチョコレートを食べる、またはキッチンで夕食の料理を作っている母親からこっそりと食べ物をつまむ子供などのシチュエーションでも使えます。 Don't nibble on the sly in the kitchen, please. 「台所でこっそりつまみ食いしないでね。」 Stop snacking on the side, dinner will be ready soon. 「つまみ食いしないで、すぐに夕食が出来るから。」 「Nibble on the sly」とはこっそりと食べ物をつまむ行為を指し、特に人にばれずに食事を取る状況を表現します。ダイエット中など、本来食べるべきでないときに隠れて食べる場合などに使われます。 一方、「Snacking on the side」は、主にメインの食事以外で手軽に食べる小さな食事やスナックを指します。主な食事以外に小さい食事を取る行為を普通に表現する言葉で、特に隠れて行うニュアンスはありません。直訳すると「横でつまむ」となります。

続きを読む

0 4,177
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Sanma is really hitting its stride this season, isn't it? 「この時期、サンマは本領発揮しているよね?」 「Hit one's stride」は直訳すると「自分の歩調を打つ」となり、「自分のペースで物事を進める」「全速力で進む」等の意味を持つ英語のイディオムです。主に、新しいスキルや環境に順応し、一定のパフォーマンスが発揮できるようになったタイミングや、最高のパフォーマンスを発揮している状況を表現するのに使います。例えば、「新しい仕事に慣れてきた」「試験勉強が軌道に乗った」といった状況に使用することが可能です。 The saury is in its prime around this time of year, isn't it? 「この時期、サンマは脂がのっていて最高の状態だよね?」 Sanma really comes into its own around this time of the year, right? The fat content is impressive. 「サンマはこの時期に特に一段と輝くね、そうだろ?脂のノリがすごいよね。」 "Hit one's prime"は、個人が特定の領域で最高のパフォーマンスを発揮する期間を指します。例えばスポーツ選手がその最高の技術を発揮する年齢や、ビジネスマンが最上の成果を出す時期などを指します。 一方、"Come into one's own"は、個人が自分自身の力を完全に発揮し、自信をもって独自のスキルや才能を展開し始めることを指します。これはある特定の瞬間や期間を指すものではなく、自己成長や独立性の達成の過程を表します。例えば若いアーティストが自分のスタイルを見つけ、才能を発揮し始めた時などに使われます。

続きを読む

0 1,608
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I would like you to confirm something with the manufacturer, as there are some unclear points about performance. 性能についてはっきりしない点があるので、メーカーに確認していただけますか? 「I would like you to confirm」とは、「確認していただきたい」という意味で、何かを確認するよう依頼する際に用います。メールや手紙などの文書でよく使われる表現で、ある情報の正確さや予約の確定、計画などの確認を求めるときに使います。ビジネスシーンやフォーマルな場での礼儀として、相手に自分の意図をきちんと理解してもらうために用いられる表現です。 Can you confirm this with the manufacturer? メーカーに確認していただけますか? Could you please verify this with the manufacturer as there are unclear points regarding its performance? 性能に関して不明確な点が存在するので、メーカーに確認していただけますか? 「Can you confirm」は、通常、既に提供された情報について確認を求める際に使います。対話者が既知の情報を認識し、確認していることを示します。一方、"Could you please verify"は、よりフォーマルで丁寧な表現で、特定の情報が正しいかどうかを確認するために用いられます。これは通常、不確かな情報を納得するために使われます。

続きを読む