プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
He's got a whiff of danger about him, making the atmosphere lively and conversation interesting. 彼は危険な香りを放つ男だから、雰囲気が活気付いて会話も面白くなるんだ。 「A whiff of danger」という表現には、危険の兆しが微かに感じられる、というニュアンスが含まれています。「whiff」は微かな香りや匂いを表す言葉なので、危険の存在が直接見えているわけではないけれど、なんとなく危険を感じ取る、という状況で使われます。例えば、怪しげな場所に踏み入った時や、見知らぬ人から怪しい提案が来た時などに、「A whiff of dangerを感じる」と言えます。 He's charming, funny, and there's a hint of danger about him. 彼は魅力的で、面白く、ちょっと危険な香りのする男だよ。 He has that smell of danger that women find irresistible. 彼は女性たちが抗えない危険な香りを持っているね。 A hint of dangerは直接的な危険を示すよりも、危険が皮肉な形で間接的に示唆されている状況や微妙なほのめかしを指します。例えば、何かがうまくいかない兆候を示すパーティや人間関係について話すときに使います。一方、"The smell of danger"はより目に見える危険または間接的な脅威を示すために使われます。これは非常に危険な状況や、すぐに悪化する可能性のある状況について話すときに使われます。
We break these chopsticks apart to use them. 「この割り箸は割ってから使います。」 「Breaking chopsticks」は直訳すると「箸を折る」となります。シチュエーションとしては、新たな箸を用意し、食事を始める前に箸を折り分けるときに使う表現です。また、比喩的には、何かを決定的に壊す、または破壊することを指すこともあります。強い意志を持って何かを断つ、終わらせるなどのニュアンスも含まれます。 We use these snapping chopsticks by breaking them apart. 「この割り箸は折ってから使います。」 You use these by cracking open chopsticks like this. 「これはこうやって割り箸を割って使います。」 Snapping chopsticksは主に箸が割れ、二つに分かれる様子を言います。例えば、箸を強く曲げてしまったり、何らかの力で折れてしまったシチュエーションなどに使われます。一方、"Cracking open chopsticks"は、新しい割り箸を開ける状況を指します。これは、レストランやテイクアウトの料理などで新品の割り箸を開封する際に使われる表現です。要するに、前者は事故的なケース、後者は意図的なケースで使い分けられます。
Brace yourself, I have a mountain of things to tell you since we last met. 気をつけて、前に会ってから話したいことが山ほどあるから。 Brace yourselfとは、「覚悟を固めろ」や「しっかりと耐えて」などといった意味を含むフレーズです。何か困難や厳しい状況、驚きの情報などが来ることを予期させる状況で使われます。例えば、ネガティブな結果を伝える前や、人を驚かすようなニュースを告げる前などに用いられます。 I haven't seen you in forever and I have a ton to catch you up on. Be prepared! 「久しぶりだね、話したいことがたくさんあるんだ。覚悟してね!」 Get ready for this, I have so much to tell you! これに備えてね、話したいことが山ほどあるんだから! "Be prepared"と"Get ready for this"はどちらも準備を促すフレーズですが、ニュアンスと使い分けがあります。 "Be prepared"は一般的な状況や未知の可能性に対する準備を指示します。何が起こるかは明示されていないことが多く、例えば暗闇の森林散策など予測不可能な場面で使われます。 一方、"Get ready for this"は特定の出来事や状況に対する直接的な準備を促します。これから何が起こるかが明らか、または明示される場合に使用されます。例えば、サプライズパーティーの始まりを告げるときなどに使います。
I really relate to the lyrics. 私は本当に歌詞に共感しました。 「Relate to the lyrics」は、「歌詞に共感する」という意味になります。その人が歌詞の中の感情や体験と自身の感じている感情や経験が重なる際に使います。たとえば、失恋を経験したばかりの人が失恋ソングを聴いて「この歌詞、自分の気持ちそのものだ…」と感じるなどして、「I can relate to the lyrics」と言うことができます。 I really connect with the lyrics. 「本当にその歌詞に共感します。」 I felt a resonance with the lyrics as I was singing the song. 私はその歌を歌っているときに、歌詞に共感を感じました。 「Connect with the lyrics」は、歌詞に対して個人的な関連性や関連性を感じるときに使います。つまり、その歌詞があなたの経験、思考、感情などと重なると感じたときです。「Feel a resonance with the lyrics」は、より深いレベルで、歌詞があなたの内面に深く響いて、より強い共感や理解を生み出すと感じたときに使います。
Now that we have a baby girl in addition to our son, we're a family of four. I also have to push myself. 息子に加えて、今度は女の子が生まれて、これで我が家は4人家族になった。私も頑張らなければならない。 「I also have to push myself」は、「私も自分自身を追い試し、努力しなければならない」という意味です。使えるシチュエーションは様々で、「仕事で目標を達成するために頑張らなければならない時」や「運動や勉強など、自己改善のために自分を鼓舞して挑戦する状況」などが考えられます。この表現は自己啓発や向上心のある態度を、あるいは状況に対する一種の挑戦的な姿勢を示します。 We've become a family of four with the birth of our daughter. I need to step up my game too. これで我が家は四人家族になり、娘が生まれた。俺も頑張らなくちゃ。 We're now a family of four with our newborn daughter. I need to pull up my socks as well. これで我が家は新生児の娘を含めた4人家族になりました。私もしっかりと頑張らなければなりません。 「I need to step up my game too」は自分のパフォーマンスや能力を改善する必要があると認識しているときに使います。具体的なスキルや能力に焦点を当てて使うことが多いです。「I need to pull up my socks as well」は「自分ももっと頑張らないと」という意味で、一般的な努力を指すのによく使われます。こちらは努力の方向性や領域が少し曖昧で、全般的な努力が必要な状況を指すことが多いです。