プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
「犬が鳴いているのを聞いたから、外の様子を見てくるね」を英語で表すと以下の通りになります。 I heard the dog is barking, I am going to have a look outside. 「犬が鳴いている」を英語で表すといくつかあるのでご紹介します。 howl:遠吠えという意味になります。 bark:わんわん吠えるという意味になります。 whimpering:くぅーんと鳴いていることを指します。 I was walking through the forest and felt in danger because the dogs were howling. 森を歩いてたら犬が遠吠えしたから身の危険を感じた。 The dog barked at me and I was scared. 犬が私に吠えてきたから怖かった。 The dog was whimpering and I fed him. 犬がくぅーんと鳴いていたので、エサをあげた。 以上参考になれば幸いです。
「近づかない」を英語にすると"stay away from"や"keep away from"になります。 また「無難」は「~した方がいい」と捉えることが出来ます。「~した方がいい」というフレーズはいくつかあるので、ご紹介します。 had better:カジュアルな言い方で、「した方がいいよ~」といったニュアンスになります。 should:こちらは「~すべき」という「やる必要性が高い」時に使います。 might as well:ネガティブな結果を避けるために提案するときに使います。 You should submit the documentation right now. 今すぐ資料を提出すべきだ。 Just in case, you had better take an umbrella. 念のために、傘を持っていった方がいいんじゃないかな。 以上参考になれば幸いです。
「権力を振り回す」を英語で表すと"wield clout"を用います。"wield"には「振りかざす」で"clout"は「権力」や「影響力」を意味します。 また「権力」にも種類があるのでご紹介します。 1 authority:支配する権限があることを指します。 2 power:個人から政府、法的な権限まで幅広い意味を持ちます。 3 influence:権力のある状態を指します。 4 clout:個人、組織などが持つ権力を指します。 余談ですが「国家権力」を英語で表すと"state power"になります。"authority"を使う場合には"national authority"で「国家当局」「国家機関」という意味になります。 State power is concentrated in the hands of national authorities. 国家権力が国家機関の手中にある。 以上参考になれば幸いです。
「大丈夫?血の気がないよ」は英語で表すと以下の通りになります。 Are you okay? You are pale. 「血の気がない」はFumiyaさんが仰ってる通り「顔が真っ青」な状態なので、英語では"pale"や"bloodless"を使います。また"bloodless"には「無血」という意味もあります。 The castle was opened bloodlessly. 無血開城が行われた。 また「大丈夫?」は英語で"Are you okay?"になります。このフレーズはよく使われるので、覚えて損はないかと思います。 Are you okay? You are so pale, and if you want, you can take some rest. 大丈夫?顔真っ青だけど、もしよかったら休憩してもいいよ。 以上参考になれば幸いです。
「教え導く」を英語で表すと"enlighten and lead"になります。 "enlighten"は「啓蒙する」「教示する」といった意味があり、"lead"は「導く」を指してます。 一見「教える」から"teach"が頭に思い浮かぶかもしれませんが、"teach"は先生や専門の指導者などが教える時に使う単語です。一方"enlighten"は宗教や教えを説く場合に使います。 Jesus tried to enlighten a lot of very sad people. イエスキリストは悲しみにあふれた人々に教えを説いた。 以上参考になれば幸いです。