プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 2,930
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd love to soar through the vast sky, free as a bird. 「自由な鳥のように、大空を飛んでみたいんだ。」 「Free as a bird」という表現は、誰にも束縛されず、自由に行動できる状態を表しています。つまり、時間や場所、人から縛られず自由に思うがままに生きている状態を意味します。特に、仕事や学校などから解放されて限りなく自由な状態になった時や、物事が一段落し、自分の時間を自由に使えるようになったとき等に使えます。 I want to be as free as the wind, soaring through the open sky. 私は風のように自由に、大空を自由自在に飛んでみたい。 I wish I could be as free as a bird in flight. 私は自由自在に大空を飛ぶ鳥のようになりたい。 Free as the wind と "Free as a bird in flight" は相互に自由さを表現するフレーズです。しかし、"Free as the wind" は制約や束縛から自由を強調し、無制限の移動や自由意志を示唆します。それに対して、"Free as a bird in flight" は物理的な自由さを強調する場合に使われます。飛行する鳥のイメージは、自由に移動し、目的地を選択できる能力を連想させます。ネイティブスピーカーは相手への制約のない生活、自由な決定、または自由に行動する能力を強調する時にこれらの表現を使い分けます。

続きを読む

0 1,399
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, I can't seem to find the theater I'm looking for. Could you show me where that theater is on this map? すみません、探している劇場が見つからないんです。その劇場がどこか、この地図で示してもらえますか? このフレーズは、地図を見ながら他の人に劇場の場所を教えてもらうときに使います。これは、新しい街や地域を訪れて、特定の劇場を探しているときや、劇場の場所を確認するために情報を必要としているときなどに使用することができます。また、相手に具体的な場所を示すために使われることが一般的です。 Could you point out the location of that theater on this map? I can't seem to find it. 「その劇場がどこか、この地図で示してもらえますか?見つけられないんです。」 Excuse me, I can't seem to find the theater I'm looking for. Can you help me locate that theater on this map? すみません、探している劇場が見つかりません。その劇場がどこか、この地図で示してもらえますか? Could you point out the location of that theater on this map?は、相手に直接地図を見て劇場の位置を指してもらうことを求めています。一方で"Can you help me locate that theater on this map?"は、地図を見て自分一人で劇場の位置を見つけることが難しい時に助けてもらうことを求めています。つまり、一緒に探しながら指導を求めているニュアンスが含まれます。

続きを読む

0 814
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have an extension number I could reach you at? 「あなたに連絡するための内線番号はございますか?」 「Do you have an extension number?」は直訳すると「あなたは内線番号を持っていますか?」となります。業務などで必要な連絡先を尋ねる際に使われます。特定の人物や部署へ直接電話をつなぐための「内線番号」を聞き出すための表現です。オフィスや大規模な組織でよく使うフレーズで、ビジネス英語の一部と言えるでしょう。 Do you have an internal line number I could use to reach you? 「あなたに直接連絡を取るための内線番号はございますか?」 Do you have a direct extension I could reach you at? 「あなたに直接連絡できる内線番号はありますか?」 "Do you have an internal line number?"は、通常、大規模なビジネスや団体内で、ある個別のオフィスや部門へ直接通話をかけるために使用される内線番号を問う際に使用します。 "Do you have a direct extension?"は、特定の人物へ直接電話をかけるために使用する拡張番号を指す場合が多いです。つまり、主に個々の雇用者や従業員が個人用に使用する電話の拡張線に関する質問に使われます。 両者の間にはそれほど大きな違いはありませんが、"extension"が特定の人へのより直接的な接続を示唆する傾向にあります。

続きを読む

0 2,104
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm starting to feel under the weather because of the waves. 波のせいで具合が悪くなってきました。 「Feeling under the weather」とは「体調が優れない」という意味で、日常英会話でよく使われます。通常、軽い風邪や体調不良で、特に重篤ではない時に使われます。日本語の「体調がすぐれない」や「少し体調が悪い」に近い感じです。特に、職場・学校・友人との会話で体調が悪いことを相手に伝える際に使えます。 I'm feeling sick because of the waves. 波のせいで体調が悪いです。 I'm feeling off-colour because of the waves. 「波のせいで具合が悪くなってきました。」 Feeling sickは比較的一般的で、具体的な病状に関係なく、自分が体調不良を感じているときに使います。例えば、風邪をひいた、胃が痛い、または頭痛がするなど。一方、"Feeling off-colour"は主に英国英語で、自分が完全に体調不良ではないが、何となく元気がないまたは言葉では説明しきれない微妙な体調不良を指します。通常、風邪の初期症状または日常のストレスから使われます。

続きを読む

0 1,405
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Despite our diverse personalities and values, she is easy to work with. 私たちの性格や価値観が様々でも、彼女は一緒に働きやすいタイプです。 「彼女と一緒に仕事をするのは楽だ」という意味合いで、相手が協調的で、協力的だという意味を含んでいます。また、ここでは彼女がプロフェッショナルで、組織の中で円滑に仕事ができるという意味もあります。このフレーズは、職場のチームワークを評価する際や、仕事仲間に対する評価を述べる時に使われます。例えば、面談や人事評価、推薦状などの文脈で使用されることが一般的です。 Despite the various personalities and values, she is a good team player which makes it easier to work with her. 様々な人格や価値観が存在して、一緒に働くのが難しい人もいますが、彼女はよいチームプレイヤーで、彼女と一緒に働くのは簡単です。 I must say, she is a breeze to collaborate with. 正直に言って、彼女は一緒に働きやすいタイプです。 「She is a good team player」と言うのは一般的な表現で、彼女が他の人と協力しながら共同で仕事を遂行できることを示します。これはフォーマルな場面や公式な評価でよく使われます。「She is a breeze to collaborate with」はよりカジュアルで、彼女と一緒に仕事をするのがとても簡単で楽という意味です。これは日常的な会話や友人同士の間でよく使われます。

続きを読む