プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 1,608
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have any advice on how to handle a situation when opinions are split right down the middle? 意見が真っ二つに割れたときの対処法についてアドバイスはありますか? 「Split right down the middle」は、「まっぷたつに割る」や「ちょうど半分に分ける」という意味で使われます。物理的に何かを二つに分けることだけではなく、意見や選択肢がほぼ同数で分かれている状況を表すのにも使われます。たとえば、選挙の投票結果がほぼ半分ずつになったときや、グループ内での意見が二つに分かれた時などに使えます。 Do you have any strategies for when opinions are split in half? 「意見が真っ二つに割れた時の対処法って何かありますか?」 Do you have any strategies for dealing with situations where opinions are completely bisected? 意見が完全に二つに分かれてしまった場合に対処する方法はありますか? "Split in half"はより簡潔で日常的な表現です。自然な対話の中、またはその場で何かを分けることなどに使われます。"Could you split the pie in half?"のように使います。 "Bisected completely"はより公式で科学的な文脈で使われます。このフレーズは、正確かつ等しく2つに分けられることを強調します。"The specimen was bisected completely."のように使います。

続きを読む

0 1,094
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In my current job, I feel like I'm treated as though I'm easily replaceable, as if there are plenty of fish in the sea. 現在の仕事では、私が簡単に代わりになる存在で、まるで海の中にはたくさんの魚がいるかのように扱われていると感じます。 「There are plenty of fish in the sea.」は「まだまだ適合する異性はたくさんいるよ」や「次に行きましょう」など、失恋やパートナーとの関係がうまく行かない時に使われることが多い表現です。直訳すると「海にはたくさんの魚がいる」となり、直接的な意味としては「選び放題のチャンスがたくさんある」です。これは一人の人との失敗を元に、他にもたくさんの可能性が存在することを励まし、前向きに捉えるようにとのアドバイスと言えるでしょう。 In my current company, I feel like I'm not valued as a human resource. It's as if there's no shortage of replacements. 現在務めている会社では、私は人間としての価値を認められていないように思います。まるで代わりの人はいくらでもいるかのようです。 In my current job, they treat me like I'm expendable, as if there's no lack of options. 現在の仕事では、私が取り替えの労働力であるかのように扱われている。まるで選択肢はいくらでもあるかのように。 There's no shortage of replacementsは、特定のアイテムや人の代わりを見つけるための多くの選択肢があることを示しています。例えば、故障した家電製品を置き換えるための選択肢がたくさんある場合など。一方、"There's no lack of options"はより一般的な状況で使われ、選ぶべき多くの選択肢があることを示しています。例えばレストランのメニューから選ぶ場合など。

続きを読む

0 1,601
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're so clumsy. 「君、本当に不器用だね。」 Clumsyは、英語で「不器用」「ドジ」という意味を持ちます。物理的な不器用さ、例えば物をよく落とす、つまずく、ぶつかるなどを指すことが多いです。しかし、社会的・言葉の使い方・関係性など、抽象的な場面に対する不器用さを表すこともあります。例えば、人付き合いが下手、言葉を選ぶセンスがない、状況判断が苦手などと言った状況で用いることも可能です。 You're such a butterfingers! あなたって本当にドジだね! I'm all thumbs today, I've been messing up a lot. 今日はどんくさいな、何もかもがうまくいかないんだ。 Butterfingersと"All thumbs"は似たような意味で使用されますが、微妙な違いがあります。"Butterfingers"は何かをうっかり落とす人を指し、特に物をつかんだり保持したりするのが苦手な人を表します。一方、"All thumbs"は一般的に不器用な人を指し、特に細かい作業や繊細なタスクに適していない人のことを指します。両方ともユーモラスな表現ですが、「バターフィンガーズ」と言うと直接的な失敗を指すことが多いです。対照的に、「オールサムズ」と言うと、一般的に能力の不足を暗示します。

続きを読む

0 8,380
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I understand it may be an inconvenience, but I kindly ask for your confirmation on the documents. お手数かとは思いますが、書類のご確認をどうかお願い申し上げます。 この表現は、相手に何かを頼む際に使われる丁寧な言葉です。要求や依頼が相手にとって負担や不便をおかけするかもしれないことを理解していることを示しています。ビジネスメールや公式の文書で確認を求める際に使えます。また、相手が曖昧な反応を見せた際に、確認をはっきりと求めるためにも使われます。 I know it might be a bother, but could you please confirm this document for me? お手数をおかけしますが、この書類をご確認いただけますでしょうか。 I realize it may be a bit of a hassle, but could you please double-check this document for me? お手数をおかけしますが、この書類を再度ご確認いただけますか? 「I know it might be a bother, but could you please confirm for me?」は敬意を表して、他人に何かを確認してもらう際に使います。「I realize it may be a bit of a hassle, but could you please double-check this for me?」は既に何かを確認してもらった後で、再度それを確認してもらいたい時に使います。もし要求が少々面倒でも相手に理解してもらいたい意図が込められています。

続きを読む

0 901
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to fix up the plan because it wasn't practical. 現実的な計画ではなかったので、計画を手直しする必要があります。 「Fix up」は英語で、主に「修理する」「手入れする」「整える」といった意味を持つフレーズです。壊れたものを修理したり、見苦しいものをきれいにしたりすることを指します。また、人を特定の場所や人に紹介すること、つまり「セッティングする」意味でも使用されます。例えば、友人を彼の将来のパートナーに紹介する時などに使えます。「Fix up」は日常会話でよく使われ、形式よりもカジュアルな印象です。 We need to tweak the plan as it's not realistic. 計画は現実的ではないので、手直しが必要です。 We need to make adjustments to the plan because it's not realistic. 現実的ではないので、計画を手直しする必要があります。 Tweakと"Make adjustments"は両方とも調整や変更を行うという意味ではありますが、ニュアンスは異なります。“Tweak”を使うのは、通常、小さな微調整や細かい修正が必要な場合です、たとえば、コンピューターの設定を少し調整したり、計画を微修正したりします。一方、"Make adjustments"は、より一般的な表現で、小さな変更も大きな変更も含みます。また、"Make adjustments"はより公式な文脈で用いられ、"Tweak"はよりカジュアルな状況で使用されることが多いです。

続きを読む