プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I know you're very busy, but please take good care of yourself. ご多忙と存じますが、くれぐれもご自愛ください。 「I know you're very busy, but please take good care of yourself.」は、「あなたがとても忙しいのはわかるけれど、自分自身も大事にしてください。」という意味です。仕事やプライベートが忙しい相手に対して、自己ケアも忘れずにと気遣いを伝える言葉として使います。友人、パートナー、家族など、自分の健康を気にかけて欲しいと思う人に向けて使う表現で、心配の情感も含む文章です。 I understand you're swamped with work right now, but please don't forget to look after yourself. お忙しいところ恐縮ですが、どうかご自身の健康も気遣ってください。 I understand that you're extremely busy, but please don't neglect your well-being. Take care, and looking forward to hearing from you soon. あなたが非常に忙しいことは理解していますが、健康をお大事にしてください。お元気で、またお話しできることを楽しみにしています。 両方の文は非常に似ており、同じ意味を伝えています。しかし、「I understand you're swamped…」の方がカジュアルな状況で使用されます。一方、「I realize you're overwhelmed…」は語彙がやや高めで、よりフォーマルな状況で使用される傾向があります。また、"overwhelmed"は"swamped"よりもストレスやプレッシャーが大きい状況を示しているかもしれません。
I want to try diving in, but I still hesitate. 「飛び込みを試してみたいんだけど、まだ躊躇してるんだよね。」 「Hesitate」は、「ためらう」「躊躇する」という意味を持つ英語の動詞です。具体的には、行動を起こすことを少し遅らせるか、その行動に対して自信や確信が持てずに逡巡することを示します。日常会話でもビジネスでも使われます。例えば、新しい状況や判断が必要な状況、あるいは自分の意見を表明する際などに使えます。自分が何かを行う前に、少し考えたり、決断をためらったりする様子を表現するのに使います。 I want to try diving in, but I'm still being indecisive about it. 飛び込みをしてみたいけど、まだ決断できないんだよね。 I want to try diving in, but I'm still hesitating. 「飛び込みをしてみたいんだけど、まだ躊躇しているんだよね。」 Be indecisiveと"Waver"はどちらも決断できない状態を示すが、状況や強度の違いはあります。"Be indecisive"は一般的に、個々の決断を遅らせるか不確かにするパーソナリティ特性やパターンを指します。例えば、どこで夕食を食べるかなどの一時的な決断を下すことができない時に使います。一方、"Waver"は一度決定を下した後でもその決定に自信がないこと、またはその決定から逸脱し始めることを表します。例えば、ある計画について疑問を持ち始める場合などに使われます。
I need to go to the bathroom. Can we find a rest stop? トイレに行きたいんだけど、休憩所はどこかにありますか? 「I need to go to the bathroom.」は、「トイレに行きたい」という意味です。この表現は、学校や職場、友人の家など様々なシチュエーションで使えます。ただし、公の場やフォーマルな場では、より丁寧な表現(例:「May I use the restroom?」)の使用を検討してください。なお、アメリカ英語を中心に広く使われる表現であり、イギリスでは「toilet」や「loo」を用いることが一般的です。 Excuse me, can we pull over? I need to use the restroom. すみません、車を停めてもらえますか?トイレに行きたいのです。 I need to answer the call of nature. Can we stop at the next rest area? 自然の呼び声に答える必要があります。次の休憩エリアで止まれますか? I need to use the restroomは一般的に広く使われる表現で、公私問わず様々なシチュエーションで使えます。一方、"I need to answer the call of nature"は少々古風な表現やユーモラスな対話で使われることが多く、便所のことを直接的には表さず、メタファーとして使われます。したがって、この表現はカジュアルな状況や親しい友人との間で使うのが適していますが、公式な状況や初対面の人との会話で使うと不適切感を与える可能性があります。
I'm getting cold feet after trying these on, they seem a bit big around the toes. 試着したら、つま先が少し余ってしまい、不安になってきました。 「Have cold feet」のフレーズは、ある行動を起こす前に不安や恐怖を感じ、ためらってしまう状況を指す表現です。直訳すると「足が冷たい」ですが、これは心理的な不安や恐怖を体験することを暗喩しています。結婚式直前の緊張や、大切なプレゼン前など、重要な決断や行動をする直前の不安やためらいを表現するのによく使われます。 After trying these on, it seems like there's a bit of extra room at the toes... I'm getting cold feet. これを試着したんですが、つま先が少し余っているみたいです…ちょっと不安になってきました。 I was going to try these on, but it seems like there's a bit of extra room by the toes. I think I'm chickening out. 「これを試着しようと思ったんですが、つま先がちょっと余っているみたいですね。やっぱりやめておきます。」 Chickening outと"get cold feet"はどちらも何かから逃げたいときに使われますが、そのタイミングと感情の強さが違います。"Chickening out"は、通常は行動の直前に使われ、非常に強い怯えや躊躇いを表します。一方、"get cold feet"は、計画された行動が起こる前のある程度早い段階で使われ、躊躇いを起こす恐怖や不安を表します。たとえば、結婚式の前日に不安を感じる場合は「cold feet」、聖堂のドアの前で逃げ出す場合は「chickening out」と表現します。
I am putting our travel plans on the back burner for now, because of the current global health concern. 現在の世界的な健康問題のため、私たちの旅行計画を一時後回しにしています。 「On the back burner」というフレーズは、「一時的に後回しにする」や「優先順位を下げる」などの意味を表します。料理を作る際に、後ろのバーナーで調理をゆっくり進めることから来ている表現で、特定の課題やプロジェクトを一時的に延期するか、または関心を他の重要な事項に向けることを意図しています。仕事の状況や個人の生活など、その優先度を下げるべき何かについて話す際に使えます。 I'll put that on the backseat for now, let's focus on the more urgent matters. 「それは一旦二の次にしましょう、もっと緊急な問題に集中しましょう。」 I've been so busy with work that my hobbies have taken a backseat lately. 最近仕事が忙しくて、趣味が二の次になってしまった。 On the backseatは、文字通り車の後部座席にいる状況を表す表現です。一方、"Taking a backseat"は比喩的な表現で、ある事柄や人が重要性や優先順位を下げ、他の事柄や人に主導権を譲る状況を表します。例えば、"My hobbies are taking a backseat to my work"という場合、趣味は仕事よりも優先度が低くなっていることを指します。