プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 1,070
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been studying consistently but I seem to struggle to grow when it comes to improving my grades. 一貫して勉強しているのに、成績の向上という点では伸び悩んでいるようです。 「Struggle to grow」は「成長するために奮闘する」を意味する表現です。日本語で「成長に苦労する」や「成長するのが難しい」というニュアンスも含まれます。これは個人の精神的、肉体的、職業的な成長や、ビジネスや組織の拡大に対する困難さを言及する際に使われます。様々な困難に直面しながらも進歩しようと努力している状態を表します。例えば、「新規事業を立ち上げるのに苦労している企業」や「スキルアップのために学んでいるが苦戦している人」などの状況で使えます。 My grades seem to stagnate despite my hard work. 私の成績は、私の努力にもかかわらず停滞しているようです。 Despite all his efforts, he seems to be failing to thrive academically. 彼は全力を尽くしているにも関わらず、学問的には伸び悩んでいるようです。 Stagnateと"fail to thrive"は似ていますが、それぞれ異なるシチュエーションとニュアンスで使われます。"Stagnate"は主に経済的または社会的な進歩が停止または停滞している状況を指すのに対し、"fail to thrive"は主に生物学的な文脈、特に子供や植物が期待通りに成長や発達を遂げられない状況を表すのに使われます。また、"fail to thrive"はより深刻な状況を示すことが多いです。

続きを読む

0 270
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sure, we're planning on bar hopping downtown tonight. 確かに、今夜はダウンタウンでバーホッピングの予定です。 バーホッピングとは、一晩で複数のバーやパブを巡る行為を指す言葉です。通常、友人同士やパーティーなどで利用され、評判のバーを探したり、様々な雰囲気を楽しむために行われます。人によっては新しい人との出会いを求めてバーホッピングをすることもあります。同じ場所に長時間滞在することなく、飲食を短時間で楽しむスタイルが特徴的です。 We're planning to do a pub crawl tonight. 今夜はパブクロールを計画しています。 Sure, we're going on a bar tour tonight. Are you in? もちろん、今夜はバーツアーをするつもりだよ。参加する? Pub crawlと"Going on a bar tour"は似たようなアクティビティを指していますが、少し異なるニュアンスがあります。"Pub crawl"は一晩で複数のバーやパブを回ることを指し、主に友人同士のカジュアルな出来事です。一方、"Going on a bar tour"はより組織的で、導き手がいて各バーについての情報が提供されることもあります。観光旅行中に一定のルートに沿って複数のバーを訪れることがよくあります。

続きを読む

0 287
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Watching my only son grow is my reason for living. 一人息子の成長を見守ることが、私の生きがいなんです。 「Reason for living」は「生きる理由」や「生きがい」を指します。非常に深い意味が含まれ、生命の意義や目的、価値観を示します。それは何か人間が行動を起こすモチベーションや目標を意味することもあります。このフレーズは人生観や哲学的な話題を議論する際や、動機を尋ねる状況などで使われます。また、誰かを励まし、目標への推進力を引き出すためにも使えます。 Watching my only son grow up is my purpose in life. 一人息子の成長を見守ることが私の生きがいです。 Watching my only son grow up is my joie de vivre. 一人息子の成長を見守ることが私の生きがい(joie de vivre)なんです。 Purpose in lifeは自分の存在や活動の目的を表し、大抵の場合、長期的な目標や人生の方向性について話す際に使われます。「私の人生の目的は人々を助けることです」のように。一方、"Joie de vivre"はフランス語のフレーズで、「生きる喜び」を意味し、日々の生活で得られる幸せや楽しみを強調する際に用いられます。「彼女は彼女の芸術に対するjoie de vivreを常に示している」のように。つまり"purpose in life"は大きな視点で、"joie de vivre"はもっと瞬間的、一時的な幸せを表す言葉です。

続きを読む

0 2,652
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, we call hensachi as standard deviation score. 英語では、「偏差値」を「standard deviation score」と言います。 標準偏差は、データの散らばり具合を表す数値であり、平均値からの偏差の平均的な大きさを示します。データが平均値の近くに集中していれば標準偏差は小さく、平均値から離れて広がっていれば大きくなります。結果やパフォーマンスのばらつき、製品の品質管理、経済指標の変動幅などを観察する際に使われます。大きいほど予測や安定性が難しく、小さいほど一定と考えられます。 In English, the term hensachi used to represent level of school or academic performance on a bell curve is called deviation score. 英語では、「偏差値」を学校の成績や学習のレベルを示すために使う用語は「Deviation Score(デビエーションスコア)」といいます。 In English, the term we use similar to Deviation Value is Standard Score. 英語では、「偏差値」に相当する言葉は「スタンダードスコア(Standard Score)」と言います。 ベルカーブスコアとデビエーション値は、主に標準化されたテストのスコアを示すために使用されます。ベルカーブスコアは、スコアが正規分布に従っていることを前提に、平均値と標準偏差を基に評価します。一方、デビエーション値はあるスコアが平均からどれだけ離れているかを示す指標で、一般に日本の教育現場でよく使われます。ネイティブスピーカーは一般的にベルカーブスコアをよく使いますが、日本の文脈ではデビエーション値が適切な場合もあります。

続きを読む

0 1,184
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm a bit tipsy. I'm just going to step out for a breath of fresh air. ちょっと酔ってしまった。外で空気を少し吸ってくるよ。 「I'm just going to step out for a breath of fresh air」は、「ちょっと外に出て新鮮な空気を吸いたい」と言っている意味になります。ニュアンスとしては、一時的に雰囲気を変えたい、一息つきたい、または現在の状況から一時的に離れたいという感じです。このフレーズは、ちょっとした休憩をとりたい時や、会議やパーティーなどの中で、一時的に場を離れる必要があるときなどに使用します。 I'm pretty drunk, I'm just going to get some air. かなり酔っぱらってしまったので、ちょっと外の空気を吸ってくるよ。 I'm just going to stretch my legs outside for a bit, I've had a little too much to drink. ちょっと飲みすぎたので、外に出て足を伸ばしてきます。 I'm just going to get some airは、誰かが混乱していたり、ストレスを感じていたりするときに外に出てリラックスしたり、考え事をしたりする意味で使われます。一方、"I'm just going to stretch my legs outside for a bit"は、長い間座ったり立ったりしているときに、ちょっと体を動かしたり、歩き回ったりするために外に出ることを指します。これは特に長時間座っていた時や、一箇所に長くいた時に使われる表現です。

続きを読む