プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 404
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My aunt always surprises me with her out-of-the-box fashion choices. 私の叔母はいつも奇抜な服装で驚かせてくれます。 「Out of the box」は、新品を箱から出した状態、すなわち初期状態で何かがすぐに使える、または特に設定や改造を加えることなく使用できる状態のことを言います。特にIT領域でよく使われ、新しいソフトウェアなどをインストールするときに各種設定をしなくてもすぐに使える状態を指します。他にも、非常識や伝統にとらわれず、一般的な視点や枠組みから外れた新しい発想やアイデアを指す際にも使われます。 My aunt always shocks us with her outlandish outfits. 叔母の奇抜な服装にはいつも驚かされます。 My aunt is quite eccentric, her clothing always surprises me. 私の叔母はかなり奇抜で、彼女の服装にはいつも驚かされます。 Outlandishと"Eccentric"はどちらも非常識または奇妙であることを指すが、ニュアンスと使い方は異なる。"Outlandish"はより強い意味を持ち、言葉や行動がまったく通常とは異なり、非常識である様子を表す。一方、"Eccentric"は他人とは違う特異な興味や行動を指し、独特さや変わり者さを強調する。時々、他人から理解されにくいかもしれないが、決して非理性的とは限らない。なお、"eccentric"は通常、人に対して使われます。

続きを読む

0 391
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're always late. Have you given up on the concept of time? 「いつも遅れてくるけど、時間の観念を諦めたの?」 「Give up」は英語のフレーズで、「諦める」「投げ出す」「断念する」などの意味を持ちます。ニュアンスは否定的で、努力や挑戦を止めることを示しています。使えるシチュエーションとしては、難しい課題や困難な事態に直面して挑戦を続けるのをやめるとき、または競争や試合で自分の敗北を認めるときなどに使います。例えば、「彼は試験の準備をGive upした」や「私はダイエットをGive upすることにした」などの形で使うことができます。 I'm about to throw in the towel with her. Does she even have a concept of time? She's always late. 彼女にはもう手を引こうかと思っています。彼女は時間の観念を持っているのでしょうか。いつも遅刻してくるから。 I'm getting tired of you always being late, are you ready to call it quits on not having a sense of time? 「いつも遅れてくるのが疲れてきたよ。時間の感覚がなくてもうやめたいって思わない?」 Throw in the towel は、競争や困難な状況から撤退することを示し、しばしば失敗や敗北の認識を伴います。一方、 "Call it quits" は、ある活動や行動を終了することを示しますが、これは必ずしも失敗や敗北を意味するわけではなく、単にその日の活動を終えるという意味でも使われます。両方とも断念を示しますが、 "Throw in the towel" はより否定的なニュアンスがあります。

続きを読む

0 590
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I often see commercials and advertisements that evoke the importance of washing hands and gargling, especially during the influenza season. インフルエンザの時期になると、手を洗うことやうがいの大切さを喚起するCMや広告をよく見かけます。 Evokeは日本語で「喚起する」「引き出す」などと訳されますが、感情や記憶、反応等を引き起こすというニュアンスが含まれます。主に、何かを見たり聞いたりしたことで感じたり思い出したりすることに使われます。例えば、「あの映画は子供の頃の記憶を喚起させた」や「その香りは私の母親を思い出させる」などで使用します。また広義では、ある行動や手段が特定の結果や反応を引き起こすという文脈でも使われることがあります。 With the flu season stirring up, we are seeing a lot of commercials promoting hand washing and gargling. インフルエンザの時期が巻き起こってきているので、手洗いやうがいを促すCMをたくさん見かけます。 With the flu season coming around, you see a lot of commercials urging people to wash their hands and gargle. インフルエンザの季節が近づいてきたため、手洗いやうがいを促すCMをよく見かけます。 "Stir up"は感情や反応を「かきたてる」または「引き起こす」ことを意味します。ニュアンスとしては、既存の感情や問題が潜在的に存在し、それを掻き立てるイメージです。「彼の発言は議論をかき立てた」などの使い方があります。 一方、"Trigger"は何かが直接的な原因となり、特定の反応や状況を「引き起こす」ことを意味します。「ストレスが彼の頭痛を引き起こした」などの使い方があります。こちらはある事象が直接起因となる様子を指します。

続きを読む

0 792
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He always has a cheerful disposition, no matter what happens. 何が起こっても、彼はいつも快活な態度を持っています。 「Cheerful」は、明るい、楽しげな、元気なという意味を持つ英単語です。ポジティブな感情を表し、活動的なエネルギーを示すことが多いです。人や場所、雰囲気などを形容します。誰かが笑顔で、愉快な気持ちを示している時や、活気ある明るい場所やイベントを表現する時に使えます。また、何か楽しいことや幸せなことが待ち構えている際にも使われます。例えば、「彼はいつもcheerfulだ」「cheerfulなパーティー」といった具体的な使い方があります。 She is always so lively and energetic. 彼女はいつもとても快活でエネルギッシュです。 She is a spirited young lady, always full of energy and enthusiasm. 彼女はいつも元気で熱意に満ち溢れた快活な若い女性です。 Livelyと"Spirited"は両方とも活気やエネルギーを意味しますが、微妙な違いがあります。"Lively"は一般的に活発さ、生き生きとした活動や行動を指します。たとえば、パーティーやディスカッションが活発で面白い場合、「lively」を使います。一方、「spirited」は特に情環や情熱を強く表現する時に使います。たとえば、激しい議論や競争に対する意欲を表す場合、「spirited」を使うでしょう。両者はしばしば互換性がありますが、その特定の文脈によって使い分けられます。

続きを読む

0 335
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I feel frustrated because things aren't going as planned. 計画通りに物事が進まなくて、私は焦りを感じています。 「To feel frustrated」は「イライラする」という意味で、物事が思うように進まなかったり、自分の思い通りにならない時に使う表現です。自分には理解や実現できない何かが存在し、その結果として感じる心の緊張状態を表します。人間関係の問題、仕事の進行具合、目標の達成状況など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。たとえば、試験勉強が思うように進まない時や、交通渋滞で予定に遅れそうな時などに使います。 I feel irritated when things don't go as planned. 物事が思うように進まないとき、私はイライラします。 I feel peeved because things are not going as planned. 計画通りに物事が進まないとき、私はイライラする。 To feel irritatedと"To feel peeved"はどちらもイライラしている状態を表していますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。"Irritated"は一般的で広く使われる表現で、誰でも理解しやすいです。それに対して、"peeved"は少し古風でフォーマルな感じがあり、多少強いイライラ感を指すことが多いです。また、"peeved"は不満や失望も含んでいることがあります。したがって、日常会話では"Irritated"がよく使われる一方、"peeved"は特定の文脈や会話の状況で使用されます。

続きを読む