プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 1,041
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You look better in real life than in your photos. 写真よりも実物の方がより良く見えます。 「Better in real life」は「実際に会った方が良い」や「実物の方が良い」などと訳せる英語表現です。写真や映像などで見るよりも、直接その場にいる方がはるかに良いという意味を持っています。例えば、一部の風景やアート作品、人々に対して使われることが多いです。「この風景は写真で見るより実際に見た方が美しい」「彼は写真よりも実物の方が魅力的だ」などの文脈で使います。 You look even better in person than in your photos. あなたは写真よりも実物の方がずっと素敵です。 She looks better in the flesh than in her photos. 彼女は写真よりも実物の方がずっと魅力的だ。 "Better in person"は、人や物事が直接会うことでより良い印象を与える場合に使われます。一方、"Looks better in the flesh"は主に人の外見について使われ、写真や映像よりも直接見た時の方が魅力的であることを表します。"Looks better in the flesh"は少しカジュアルで、友人や知人との会話でよく使われます。

続きを読む

0 565
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have city tours? 「市内観光ツアーはありますか?」 「Do you have city tours?」は、「市内観光ツアーはありますか?」という意味です。旅行者が観光案内所やホテルのフロント、旅行会社などに対して、その都市の観光ツアーがあるかどうか尋ねる際に使います。また、オンラインで旅行会社とチャットする際などにも使用します。このフレーズを使うと、観光地の案内やツアーのオプション、料金など詳細を尋ねることができます。 Excuse me, are there any sightseeing tours in the city? 「すみません、市内観光ツアーはありますか?」 Excuse me, is there a city exploration tour available? 「すみません、市内観光ツアーはありますか?」 「Are there any sightseeing tours in the city?」は、都市内で利用できる観光ツアーがあるかどうかを一般的に尋ねています。一方、「Is there a city exploration tour available?」は、特に都市探索ツアーに焦点を当てています。この質問は、より具体的な観光体験、たとえば歴史的な場所や文化的な見所を探求するツアーに興味がある場合に使われます。従って、後者は前者よりも具体的な情報を求めていると言えます。

続きを読む

0 734
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been recommended to get a high-rise apartment, but I have a weak vestibular system. 高層階のアパートを勧められていますが、私は三半規管が弱いんです。 「By hook or by crook」は、「何が何でも」「どんな手段を使ってでも」といったニュアンスの英語の成句です。目標を達成するために、正当な方法でも、そうでない方法でも使うという強い決意を示します。ビジネスやスポーツなど、目標達成が求められるシチュエーションで使われます。ただし、不適切な手段を肯定するわけではないので注意が必要です。 I've been advised that the higher floors are better, but one way or another, I get queasy with my weak vestibular system whenever there's an earthquake. 高層階は良いと勧められましたが、どちらにせよ私の三半規管が弱いので地震があると気持ち悪くなります。 I've been recommended to go for a higher floor, but come hell or high water, I'd feel sick with my weak vestibular system if there were an earthquake. 高層階をオススメされていますが、地獄のような状況や洪水が来ようとも、地震が起きたら私の弱い三半規管のせいで気分が悪くなるでしょう。 "One way or another"は、何らかの方法で目標を達成するという意味で、ネイティブスピーカーは具体的な計画がなくても何とかなるだろうという自信や決意を表現する時に使います。一方、"Come hell or high water"は、どんな困難があっても目標を達成するという強い意志を表す表現で、これから直面するであろう困難に対する覚悟や決意を示す際に使われます。

続きを読む

0 851
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He doesn't need to work. He's just living off the fat of the land. 彼は働く必要はありません。彼はただ、左団扇で暮らしているだけです。 「Living hand to mouth」は「その日暮らしをする」という意味で、収入が出費に追いつかず、生活費に困っている状況を表す英語表現です。給料が入っても直ぐに生活費や借金返済に消えてしまい、貯蓄ができない状態を指します。例えば、賃金が低いために生活が厳しい人や、借金を抱えている人がこの表現を使うことが多いです。お金に関する困難な状況を表す際に使います。 I'm tired of living paycheck to paycheck, I wish I could live as leisurely as living by the left fan in Japan. 私は給料日から給料日に生きる生活にうんざりしています、日本の「左団扇で暮らす」のようにのんびりと暮らせたらいいのにと思います。 Living off the fat of the land is an English proverb that means living easily without having to work, similar to Hidari Uchiwa. 「土地の脂肪を食べて生活する」は、働かずに楽に生活することを意味する英語のことわざで、「左団扇」に似ています。 "Living paycheck to paycheck"は、収入が生活費にすぐに消えてしまい、次の給料日まで何とかやりくりする状況を指す表現です。より具体的に金銭的な困難を描写します。 一方、"Scraping by"は、何とか生活している、つまり必要最低限の生活を送っている状況を指すより一般的な表現です。お金だけでなく、時間やエネルギーなど、あらゆる資源が不足している状況を含みます。

続きを読む

0 431
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When I saw the huge spider, my knees buckled in fear. 巨大なクモを見たとき、恐怖で膝がガクッとなって立てなくなった。 「Buckle at the knees」は直訳すると「膝が折れる」ですが、実際には「膝がガクガクする」「膝から崩れ落ちる」などという意味で使われます。この表現は、恐怖、緊張、驚き等の感情が強くなった時や、肉体的、精神的な疲労から膝が折れそうになる状態を表すのに使います。また、比喩的には、プレッシャーや困難な状況に耐えられないときにも使用します。 When I saw the giant roller coaster, I went weak in the knees. 巨大なジェットコースターを見たとき、私は腰を抜かしました。 When I saw the size of the audience, my legs turned to jelly. 観客の数を見たとき、私の足はゼリーになった(腰を抜かした)。 「Go weak in the knees」は恋愛や感情的な興奮を表現するのによく使われます。特定の人に会ったときや、特別な瞬間を経験したときに使われます。「Legs turn to jelly」は恐怖や緊張を表すのによく使われ、何か恐ろしいことやストレスの多い状況に直面したときに使います。どちらも足が弱くなるという同じ意味を持つが、使われる状況が異なります。

続きを読む