プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
In that respect, I found the lecture interesting because it was grounded in evidence and theory. その点に関しては、根拠と理論に基づいた話であったため、講演会は興味深かったです。 「In that respect」は、「その点に関して」や「その面では」などと訳され、特定の観点やコンテキストにおいて何かを考える、比較する、評価する時に使われます。たとえば、「彼はとても頭がいい。その点に関しては彼女も同じだ」などと使います。また、「その観点から見ると」や「その意味では」などというニュアンスも含まれます。 In that regard, I found the talk interesting because it was based on evidence and theory. その点について言えば、話が根拠と理論に基づいていたので、興味が持てました。 From that perspective of being grounded in evidence and theory, I found the lecture intriguing. その根拠と理論に基づいた視点からすると、その講演は興味深いと感じました。 In that regardは特定のトピックや観点について話すときに使われ、その観点に関連する情報や意見を提供します。例えば、「彼は非常に効率的です。その点では、彼は最高の候補者です」。一方、From that perspectiveは特定の視点から見たときの意見や洞察を示します。例えば、「経済的な視点から見ると、その計画は理にかなっています」。
The weight of the books has caused the shelf to sag. 本の重みで棚がたわんでしまった。 「Sag」は英語の動詞で、「下がる」「落ち込む」「衰える」などの意味を持つ言葉です。物理的なものが重力などによって下に垂れ下がる様子や、人の精神的な状態が元気を失ったり、活力がなくなる様子を表すのに使われます。例えば、「彼の肩が落ちている」を「His shoulders are sagging」と表現したり、人の気持ちや状況が下落していることを「Her spirits began to sag」という具体的なシチュエーションで使います。 The weight of the books has made the shelf bend. 「本の重みで棚がたわんでしまった。」 The weight of the books has made my shelf sag. 本の重みで棚がたわんでしまった。 Bendは物理的に曲げることを指す一方、Flexは筋肉を動かすことや柔軟性を示すことを指します。例えば、紙を曲げる場合は bendを使用しますが、筋肉を鍛える場合は flexを使用します。また、flexは比喩的に自慢や力を示すことを指すスラングとしても使われます。
The situation has gotten complicated again. 話がまたこじれてしまった。 「Complicated」は英語で「複雑な」や「難解な」を意味します。物事が単純でなく、多くの要素や項目が絡み合っている状況や、理解や解決が困難な問題を指す際に使います。たとえば、人間関係が入り組んでいる状況や、難しい数学の問題、複雑な手続きやルールなどを説明する際に使えます。また、物事が思ったよりも複雑になってしまったときにも使えます。 Things are getting messy, we are back to square one. 「話がこじれて、また一からやり直しだ。」 The situation was starting to improve, but now it's all going downhill again. 話が改善し始めていたのに、また振り出しに戻ってしまった。全てがこじれてきてしまった。 Things are getting messyは状況が複雑または混乱してきていることを指す表現で、主に物事が計画通りに進まなくなったときや、問題が発生したときに使います。一方、Going downhillは状況が悪化している、または品質が低下していることを指し、一般的には状況が次第に悪くなっているときに使用されます。両方とも否定的な状況を表すが、messyは混乱や複雑さを、downhillは悪化を強調します。
The stove in the kitchen is really greasy. キッチンのコンロが本当にギトギトしています。 「Greasy」は英語で「油っぽい」「脂っぽい」を意味します。料理が油で満たされている場合や、髪や肌が脂っぽい場合に使います。また、比喩的な意味で、卑怯でずるい人を指す際にも用いられます。例えば、「Greasy food」は「油っこい食べ物」、「Greasy hair」は「脂っぽい髪」、「Greasy person」は「ずる賢い人」を指します。 The stove is really oily. コンロが本当にギトギトしている。 The stove is slick with oil. コンロが油でベトベトしています。 Oilyは物体や物質が油で覆われている、または油分を多く含んでいる状態を指す一般的な形容詞です。例えば、食べ物や肌がoilyであると言うことができます。一方、slick with oilは通常、表面が油で覆われていて滑りやすい、または光沢がある状態を指します。道路やフロアが雨や何かの液体で滑りやすくなったときに使われます。したがって、これらの用語はその状況と文脈によって使い分けられます。
Since public transportation isn't well-developed here, I've decided to hire a personal chauffeur. 公共交通があまり発達していないので、お抱え運転手を雇うことにしました。 パーソナルショーファーは、特定の個人または家族専用の専属運転手のことを指します。普段は豪華な自家用車を運転し、主人の通勤や移動、子供の送り迎え、ショッピングや旅行など、様々なシチュエーションで活躍します。パーソナルショーファーは、主人の予定や好みを理解し、安全かつスムーズな移動を提供する役割を果たします。主に富裕層や著名人が利用することが多いです。 I've decided to hire a private driver since the public transportation is not well-developed here. 「ここは公共交通機関があまり発達していないので、私専属の運転手を雇うことにしました。」 I decided to hire an on-call driver since public transportation is not well-developed here. 公共交通機関があまり発達していないので、私はお抱え運転手を雇うことにしました。 プライベートドライバーは、特定の個人や家族専用の運転手を指します。彼らは通常、固定の給与を受け取り、特定の人のためだけにサービスを提供します。一方、オンコールドライバーは、必要に応じて呼び出される運転手です。彼らはタクシードライバーやリムジンサービスのように、特定の顧客に限定されず、必要に応じて様々な顧客にサービスを提供します。