プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 299
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My mom friend always has her child's achievements flashing before my eyes. 「ママ友はいつも自分の子供の成績を私の目の前でちらつかせています。」 「Flash before one's eyes」は、主に急な出来事や強烈な記憶が一瞬にして脳裏に浮かぶ状況を指す表現です。直訳すると「(誰かの)目の前で閃く」ですが、具体的には突然の危険や死の危機、または過去の記憶が突如として思い出される、そういった状況で使われます。例えば、「彼の人生が一瞬で目の前に閃いた」などのように用いることが一般的です。 She always has a flicker in her sight about her child's achievements. 「彼女はいつも自分の子供の成果をちらつかせているね。」 My friend constantly has her child's achievements dancing before my eyes. 友人が常に彼女の子供の成果を私の目の前でちらつかせています。 Flicker in one's sightは物事が視界で一瞬だけ見えたり消えたりする状況を表す表現で、光が点滅するようなイメージがあります。一方、Dance before one's eyesは物事が視界の前で動き回る、特に頭が混乱しているかめまいを感じているときに使われる表現です。前者は光や影の一時的な変化を、後者は混乱や錯覚を表すので、使い分けはその状況によります。

続きを読む

0 395
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you know the game called Blowout? 「Blowoutという遊びを知っていますか?」 Blowoutは主に二つのニュアンスを持つ英語の言葉です。一つは「大勝利」や「圧勝」を意味し、スポーツやゲームで一方が他方に大差で勝利する状況を指す場合によく使われます。例えば、「彼らのチームは完全なblowoutで試合に勝った」などと使用します。 もう一つの意味は「突然の故障」や「破裂」を指します。たとえば、タイヤが突然パンクすることを「tire blowout」と表現します。このような意味で使う場合、大抵は何らかの機械や器具が突然故障や破裂を起こす状況を指す時に使われます。 Do you know the game 'Tire Burst'? 「タイヤ飛びという遊びを知っていますか?」 Do you know the game Tire Blow Off? 「タイヤ飛びという遊びを知っていますか?」 Tire Burst と Tire blow off の違いは主に発生する状況と影響の度合いにあります。Tire Burstはタイヤが突然破裂する状況を指し、通常は走行中に起こる重大な事故を指します。これは通常、タイヤの過度な空気圧、損傷、摩耗などによるものです。一方、Tire blow offはタイヤが車から完全に外れる状況を指します。これは通常、インフレーション、インスタレーションの問題、または重大な衝突によるもので、これは車を非常に制御不能にする可能性があります。どちらも非常に危険な状況です。

続きを読む

0 395
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

At most, she will be here in 20 minutes. 彼女はせいぜい20分でここに来るでしょう。 「At most」は、「最大で」という意味を持つ英語の表現で、数や量がある一定の限度を超えないことを表します。使えるシチュエーションは様々で、例えば「この部屋には最大で10人までしか入れません」を「At most, 10 people can enter this room」と表現したり、「彼女が寝ている時間は1日最大で3時間しかない」を「She sleeps for at most 3 hours a day」と表現するなど、具体的な数値や範囲を示す際に使います。 At best, I think we can finish this project by next week. 多く見積もっても、我々は来週までにこのプロジェクトを終えることができると思う。 The project will take at the very most two weeks to complete. 「プロジェクトの完了には、せいぜい2週間かかるでしょう。」 At best は、最善の状況や最良の結果を指すのに対し、At the very most は、可能な最大限の量や数を指します。例えば、ある仕事が終わるまでにかかる時間について話すとき、At best, it will take three hours.(最善の場合、3時間かかる)と言えます。一方、At the very most, it will take five hours.(最大でも5時間かかる)と言うと、それ以上は絶対にかからないことを強調します。

続きを読む

0 318
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, the sound of slurping ramen is often described as slurping or buzzing. 英語では、ラーメンをすする音はよく「スラーピング」または「バッジング」と表現されます。 「Buzzing」は主に二つのニュアンスで使われます。一つは「ブンブン鳴る」という意味で、蜂が飛ぶ音や電子機器の音など、連続的な低い音を表すのに使います。例えば、壊れた冷蔵庫がブンブン鳴っている、などのシチュエーションで使えます。 また、もう一つは「活気がある」という意味で、人々が興奮して騒いでいる状況や、エネルギーに満ちた雰囲気を表すのに使われます。例えば、コンサート会場やバーが活気に満ちている、などのシチュエーションで使えます。 He was slurping his ramen noisily. 彼はラーメンをうるさくすすっていました。 In English, we often use slurp to describe the sound of sucking up noodles like ramen. 英語では、ラーメンのような麺をすする音を表すときに「slurp」という表現をよく使います。 Hummingは、人が口でメロディーを軽く歌うことを指します。音楽を口ずさむ、または何かを思い出そうとしているときなどに使います。例えば、「彼は常に何かをハミングしている」。一方、Droneは一定の低い音やモノトーンの音を表します。これは音楽、機械の音、または昆虫の羽音など、さまざまなコンテキストで使われます。例えば、「エアコンのドローン音がうるさい」。

続きを読む

0 690
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, is this dish spicy? 「すみません、この料理は辛いですか?」 「この料理は辛いですか?」という質問は、食事の注文をする際や、初めて食べる料理について詳しく知りたいときに使う表現です。特に辛いものが苦手な人や、辛さの度合いを確認したい人が使用します。料理の味付けや使用されているスパイスについての情報を得るための質問です。 Does this dish have a kick to it? 「この料理は辛いですか?」 Does this dish pack some heat? 「この料理は辛いですか?」 両方のフレーズは料理が辛いかを問う際に使われますが、ニュアンスに少し違いがあります。「Does this dish have a kick to it?」は料理が少しスパイシーまたは辛いかどうかを問います。一方、「Does this dish pack some heat?」は料理がかなり辛いかどうかを問います。ネイティブスピーカーは料理の辛さの程度によってこれらのフレーズを使い分けます。

続きを読む