プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 297
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

At first, I thought it was nonsense, but now I'm really into it. 最初はくだらないと思っていましたが、今は本当にそれに夢中です。 「At first, I thought it was nonsense.」は、「最初はそれがばかげていると思った」という意味です。このフレーズは、何か新しい情報やアイデアを最初に聞いたときにそれが理解できなかった、または信じられなかったが、後にその価値や真実を理解したという状況で使われます。相手の提案や考えに対して初めは否定的だったが、時間が経つにつれて理解し始めた、というニュアンスもあります。 Initially, I brushed it off as nonsense, but now I'm really into it. 最初はくだらないと思っていたけど、今は本当にそれに夢中です。 To begin with, I dismissed it as balderdash. But now, I'm totally into it. 最初はくだらないと思っていました。でも今では、すっかり夢中です。 Initially, I brushed it off as nonsenseは一般的でカジュアルな表現で、あまり深く考えずに何かを無視したり、それが重要ではないと判断したことを示します。「Initially」は物事が進行するにつれて考え方が変わったことを示唆しています。 To begin with, I dismissed it as balderdashはよりフォーマルで古風な表現で、英語を母国語とする人々が日常的にはあまり使わない可能性があります。「balderdash」は「ナンセンス」よりも強い否定的な意味を持ちますので、話やアイデアを完全に否定するときに使われます。また、「To begin with」はその後の事態の変化を強調します。

続きを読む

0 553
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You know, he is well-known not only as an actor but also as a YouTuber. あのね、彼は俳優としてだけでなく、ユーチューバーとしてもよく知られているんだよ。 この文は、その人物が俳優としてだけでなく、YouTuberとしても知られていることを表しています。ニュアンスとしては、その人物が多才で、異なる分野で成功していることを強調しています。使えるシチュエーションは、例えば彼のプロフィールを紹介する時や、彼の活動について話す際などに使えます。 You know the guy on TV? He is a recognized figure both in the acting world and on YouTube. テレビで見ていたあの人、彼は俳優としてだけでなく、YouTubeでもよく知られているんだよ。 His fame extends beyond his acting career and into the realm of YouTube. 彼の名声は彼の俳優業を超えて、YouTubeの世界にも広がっています。 両方のフレーズは似た意味を持っていますが、ニュアンスには若干の違いがあります。「He is a recognized figure both in the acting world and on YouTube」は、その人が演技界とYouTubeの両方で知られていることを直接的に、簡潔に伝えています。一方、「His fame extends beyond his acting career and into the realm of YouTube」はより詩的で、彼の名声が演技のキャリアを超えてYouTubeの領域にまで及んでいることを示しています。後者はよりフォーマルな文脈や、彼の影響力の広がりを強調したい場合に使われるでしょう。

続きを読む

0 300
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I guess at most five people will come. 「多くても5人くらい来ると思います。」 「I guess at most five people」というフレーズは、「私の推測では、多くても5人だと思う」という意味を持ちます。数や量を推測する際に使われる表現で、具体的な数値を持っていないが、最大でもその数だろうと予想している状況を表します。例えば、パーティーに何人来るか聞かれたときに、確証はないけど多くても5人だろうと思う、という時に使えます。 How many people are coming to the party? I'd say five people, tops. 「パーティーには何人来ますか?」 「多くても5人くらいかな。」 Probably no more than five people will come. 「多分、多くても5人くらいが来るでしょう。」 I'd say five people, tops.はよりカジュアルで、友人との会話や非公式な状況で使われることが多いです。一方、Probably no more than five people.はよりフォーマルで、ビジネス会議や公式な状況で使われます。また、前者は自信を持って推測していることを強調し、後者は推測の不確実性を示しています。両方とも5人以内という意味ですが、その表現のスタイルと調子が異なります。

続きを読む

0 848
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm not as good as you are at cooking. 料理に関してはあなたほど上手ではありません。 「I'm not as good as you are.」は「あなたほど上手ではない」という意味です。自分が相手よりも劣っていると認める際に使います。例えば、何かのスキルや仕事、スポーツ、ゲームなどで自分が相手に比べて不足していると感じた時や、謙遜の意味を込めて使うこともあります。直訳すると「私はあなたほど良くない」という意味になりますが、日本語のニュアンスとしては「あなたには及びません」や「あなたのようにはいかない」といった表現が近いでしょう。 You're making me blush with your praise, but I can't hold a candle to you in cooking. あなたの褒め言葉で照れてしまいますが、料理の上手さではあなたには到底及びません。 I'm no match for you in cooking. あなたの料理の腕前には到底敵わないです。 I can't hold a candle to you.は、比較的フォーマルで、自分が他人に対して劣っていることを認める表現です。特に、特定のスキルや能力について言及する際によく使われます。一方、I'm no match for you.はより直接的で、競争的な状況で使われることが多いです。これは、相手が自分よりも明らかに優れていると認めるときに使う表現です。

続きを読む

0 305
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He's looking annoyed at the boss because he got scolded. 彼は注意されたせいで、上司を腹立たしそうに見ています。 「Looking annoyed」は「イライラしているように見える」や「不機嫌そうな表情をしている」という意味です。これは、人々が何かにうんざりしていたり、怒っていたり、不快に感じていたりするときによく使われます。例えば、長時間待たされたことに対して不満を感じている人や、うるさい音にイライラしている人など、その人の表情や態度から不快感や不満を感じ取ることができる状況で使えます。 He's looking at the boss, seeming irritated. 「彼は、腹立たしそうに上司を見ている。」 He is appearing vexed as he looks at the boss who scolded him. 彼は注意された上司を見て、腹立たしそうに見えます。 Seeming irritatedとAppearing vexedはほぼ同じ意味を持つが、ニュアンスと使用される文脈には微妙な違いがある。Seeming irritatedは一般的で日常的な表現で、誰かが少し怒っているか、不快に感じていることを指す。一方Appearing vexedはよりフォーマルで文学的な表現で、深い困惑や苛立ちを意味する。また、vexed は古風な言葉であるため、日常的な会話であまり使われない。

続きを読む