プロフィール
今回は、日本語で「実はね、〇〇」「ぶっちゃけね、〇〇」、「正直ね、〇〇」などのような イメージの"実を言うと..."を英語で紹介します。 ひとつ目に、 To tell the truthです。 truth = 真実 真実を言うとね=実を言うと 二つ目に、 To be honest honest = 正直、誠実 正直に言うと= 実を言うと 三つ目に、 Actually 実際はね、実はねー と言う意味です。 このように秘密を受け明かしたときや驚きの事実を話す時は、これらの表現を使うことができますよ! 例 To tell the truth, I have a girl friend since I am 20 years old. (相手が知らない状況で)実を言うと、20歳の頃から彼女がいるんだ! 以上が、 "実を言うと..."を英語で教えて!でした。 ぜひ、参考になればと思います。
今回は、英語でわかりそうでわからない "ため息"を英語でどうやって言うのか紹介します! まず、一つ目に sigh です。 これは、名詞にも動詞にもなります。 例 I released a heavy sigh. 私は、大きなため息をついた。 I sighed. 私は、ため息をついた。 このような感じで、名詞と動詞を使い分けましょう! 二つ目に、 phew です。 こちらは、「フュー」と発音するように 「やれやれ」、「ふぅー」とため息をつくイメージです。 例 Phew. I'm so tired now. ふぅー、私は、本当に疲れてるよ、、、 こんな感じで、Phew単体で使われますよ。 以上が、 "ため息"を英語で教えて!でした。 ぜひ、参考になればと思います!
今回は、「海外でお腹を壊してしまい胃腸薬を買いたい。」というような時に "胃腸薬"をどーやって言うのか紹介します。 まず、一つ目に stomach medicine です。 stomach=胃 例 Is there stomach medicine here? ここに、胃腸薬は売っていますか・ありますか? 二つ目に、 tummy medicine です。 ちなみに、Tummy は、stomach のスラングバージョンです。 少し子供じみたイメージです。 例 Do you have any tummy medicine? Actually I have a stomachache. 胃腸薬持ってる?実は、胃が痛いんだ。 以上が、 "胃腸薬"を英語で教えて! でした。 ぜひ、参考になればと思います!
今回は、「その四角いテーブルの上にある本をとって!」と言いたい時に使う "四角い"を英語で紹介します。 四角いには、正方形と長方形があると思うので、 今回は、それぞれ紹介します。 まず、「正方形の四角い」を意味するのが squareです。 例えば、 a square notebook =正方形のノート また、 a square shaped notebook ということもできますよ。 次に、「長方形の四角い」を表す Rectangleです。 ちなみに、形容詞は rectangular です。 例 a rectangular notebook =長方形のノート このような感じで 四角いは、形に応じて、square、rectangle を使い分けます。 以上が "四角い"を英語で教えて!でした。 ぜひ、参考になればと思います。
今回は、信用してる人に騙されたなどの "だまされた"を英語でどうやって表現するのか紹介します。 一つ目に cheated です。 「騙された」と言いたい場合は、受け身になので got cheated となります。 例 I got cheated by my friend. 私は、友達に騙された。 また、cheated には「浮気する」という意味もあります。 そして、二つ目に、 tricked です。 日本でも、マジシャンがトリック(trick)すると言いますよね。 それと同じ意味です。 つまり、「騙す」という意味です。 例 I got tricked by a salesperson. 私は、販売員に騙された。 こんな感じで、cheated, tricked は「騙された」を表現することができます。 以上が、 "だまされた"を英語で教えて!でした。 ぜひ、参考になればと思います。