プロフィール

Masa

Masaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 320

"もったいない”は、日本独特の表現ですよね! 英語では、同じ表現がないため、同じような意味の表現を紹介します。 That's the waste of your time. "それは時間の無駄だよ!" waste 無駄にする You are throwing away your time. throw away...で、”....を無駄にする、捨てる"の意味があるので、 この文も、”それは時間の無駄だよ!"と訳すことができます。 The time is money! "時間=(イコール)お金だ"と訳しますが、 これは、私のアメリカ人の夫がよく、”時間を無駄にしないで”という代わりに使うフレーズです。 ニューヨーカーなど、毎日仕事に忙しくしている人たちがよく使うフレーズだそうです。

続きを読む

Masa

Masaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4,242

英語では、日本語の”ぷにぷに”にあたる表現がないため、 赤ちゃんの肌が”柔らかい”、”滑らかな”といった表現を使うのが、一般的です。 Baby cheeks are very soft and smooth. 赤ちゃんの肌は、とても柔らかくて、滑らかです。 ちなみに、私のアメリカ人の夫は,1歳の娘のほっぺたを触り、 Her cheeks are like Mochi!"彼女のほっぺたは、餅みたいだ"と、言っていました。 like.... ”......のようだ”で、ほっぺたの感触を柔らかい物に例えた言い方もできますね!! ちなみに、話はそれますが、ぬいぐるみのように、ふにゃふにゃしている物は、 ”squishy”を使います。 Stuffed animals are squishy. ”ぬいぐるみは、ふにゃふにゃしている。” ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Masa

Masaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 461

英語では、”お世話になります” ”お疲れ様です”といったような、表現がないため、 職場では、”It's a pleasure to....〜ができて光栄です”や、 ”I am looking forward to ....ing 〜するのをとても楽しみにしています”を使うのが一般的になります。 It is a pleasure to work with you. "あなたと仕事ができて光栄です。" It is a pleasure to... ......できて光栄です。 とても丁寧な言い回しになるので、初めて会った人、上司、クライアントなどに対して使えるフレーズです。 映画のビジネスシーンでも、よく使われているフレーズです。 I am looking forward to working with you. ”あなたと仕事ができるのを、楽しみにしています。” It is a pleasure to work with you.よりも、少しカジュアルで、自分の気持ちをストレートに伝えられる表現になります。 距離感が近い関係の人に使えるフレーズです。 I am looking forward to ...ing. ”....するのを楽しみにしている”

続きを読む

Masa

Masaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 7,709

"素敵な出会いに感謝をしたい時"に使えるフレーズはいくつかありますが、 その中でもよく使うフレーズを紹介します。 It was nice meeting you yesterday. を直訳すると、"昨日、あなたに出会えたことは、とても素敵なことでした。" となり、素敵な出会いを感謝したい時に使えます。 みなさんもよく使っている、"Nice to meet you . 「はじめまして」"と、 日本語で訳しますが、"お会いできて嬉しいです"の、意味も含んでいるんですよ。 It was pleasure to meet you. "お会いできて光栄です"は、上司、クライアント先など、ビジネスの場でもよく使われます。 It is pleasure to ~ ~で、光栄です。 It was nice meeting you よりも、少しグレードアップした言い回しになります。 I was glad that we met. "私は、あなたに出会えて嬉しかったです。" この文は、自分の気持ちを直接伝えている文になりますね! I am glad that ~  私は~(すること)が嬉しい。 I am glad to hear that. 私はそれが聞けてとても嬉しいです。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む