プロフィール
役に立った数 :1
回答数 :52
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Kyoheiです!!皆様の英語学習の役に立てるように頑張りたいと思います!!!どんどん質問してくださいね!
これが恋愛的でないかどうかわかりませんが 僕は誰かと初めて会って家に帰った後によくこのようなことを書きます。 ちなみに性的で肉体的な関係をもたないものはplatonic relationshipといいます。 John and Amy are not in a sexual relationship. It is strictly platonic. ちなみにめちゃくちゃ仲のいい関係(ほとんどの時間を共有するくらいの仲)の事をinseparableといいます。 (離れられないからです) 参考になれば嬉しいです。
まず出来立てのはfreshly madeといいます。 「来たよ」は到着するのarrive で表せます!!! 他にも出来立てを表すには fresh out of the kitchen といえます。 キッチンから(すぐ出てきた)新鮮なという意味ですね!!!😉 なので This is fresh out of the kitchen. Please eat them while they are hot. (これは出来立てだよ。あったかいうちに食べてくださいね。) while they are hotはあったかいうちに。 参考になれば嬉しいです!!!
upset stomach で胃のむかつきを表現できます!! この表現は僕の友達の病院に付き添いでいってカナダ人がI got an upset stomach. と言っていました!! ついでに捕捉なんですが、薬を渡す人が、 daily dosage一日分の薬の量という言葉を使っていました。 彼女は、Please split the daily dosage into 3 and take them at 3 separate times. (三つに分けて三回に分けて服用してくださいと言ってました。) 参考にしてください!!!
一つ目の文章は正直万能です(笑) ライトにも使えるし日光にも使えるし!!! 逆光というのはthe light 明かりが you (あなたの)behind(後ろに)あることなのでそのままですね!! 二つ目は外にいる場合に使えます、太陽がカメラの方向へ輝いているという意味になりますよね!!! だいたいこのように言えば通じます!!! これはちょっと質問とはそれますが、 他にもbacklit(逆光の)という形容詞もあるので、 I took a backlit pictureなどというと逆光の写真を撮ったという意味になります!! 自分の言えない物をしっかり言えるようにしていくと 英語は話せるようになりますので頑張ってください!!
肩の荷が下りたというのは基本的にホッとしたということなので、 I'm so relieved.で表せると思います!! これは本当に余談ですが、二年前アメリカ人と遊んだ時にトイレ(小)に行くのをMust pee(ドラマとかでもよく聞く)って言ったんです。 そしたらその女性のアメリカ人は笑ってそんな言い方は上品じゃないといいました(笑) 代わりに I have to relieve myself といえばいいよと言われました(笑) ですがほかの外国人の方にこれを言ったら少しっクスッと笑われたのであまり真相は分からないですが覚えておいて損はない表現だと思います!! そして普通ににトイレに行くときはLet me go to the washroom/restroomとか言っておけば問題ないです。 役に立つと嬉しいです!!