プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 1,032
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The winter wonderland is absolutely beautiful with its glistening white snow. 白銀の世界は、きらめく白い雪で本当に美しいです。 ウィンターワンダーランドは、冬の美しさや魅力を表現する言葉です。雪が降り積もり、風景が白く染まる様子や、雪景色の中で楽しむ冬のアクティビティなどを指します。クリスマスや年末年始の季節に使われることが多く、雪の降るロマンチックな場所やイベントを表現する際にも使われます。冬の魅力や幻想的な雰囲気を表現する際に使われる言葉です。 The ski resort is a beautiful silver world. スキー場は美しい白銀の世界です。 ウィンターワンダーランドとシルバーワールドのネイティブスピーカーは、日常生活で使うニュアンスと使える状況について以下のように説明します。ウィンターワンダーランドのネイティブスピーカーは、冬の美しさや雪景色に対する興奮や喜びを表現する際に使用します。シルバーワールドのネイティブスピーカーは、銀色に輝く世界や冷たい美しさに対する感動や詩的な表現に使用します。

続きを読む

0 858
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do different cat breeds require different types of cat litter? 「異なる猫種によって、猫のトイレの砂は違うものが必要ですか?」 猫砂は、猫が排泄するための場所を提供するために使用されます。猫がトイレを使うことを促進し、家の中での清潔さを保つ役割があります。また、猫砂は臭いを抑える効果もあります。さまざまな種類の猫砂があり、猫の好みや飼い主のニーズに合わせて選ぶことができます。 Do different cat breeds require different types of kitty litter? 「異なる猫種によって、異なる種類の猫砂が必要なんですか?」 ネイティブスピーカーは、猫砂やキティリターを日常生活で使う様々なシチュエーションがあります。猫砂は猫のトイレの中に敷くため、猫の排泄物を吸収し臭いを抑えます。キティリターは猫のトイレの中に敷くだけでなく、猫の足跡や臭いを取り除くためにも使用されます。これらの製品は、猫の飼い主にとって便利で衛生的な解決策となります。

続きを読む

0 336
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm trying sake for the first time, and it's making me a little nervous. 「初めて日本酒を試しているんだけど、ちょっとドキドキしてるんだよ。」 初めて日本酒を試しているという状況は、さまざまな場面で使われます。例えば、日本の文化に興味を持ち、伝統的な飲み物を体験したいときや、日本料理を楽しむ際に初めての日本酒を選ぶときに使われます。また、友人や家族との特別なイベントやお祝いの席で、新しい経験として初めての日本酒を楽しむ場合にも使われます。初めての経験を大切にする気持ちや、新たな文化に触れる喜びを表現するために使われるフレーズです。 This is my first time tasting sake. これが私の初めての日本酒の試飲です。 「初めて日本酒を試してみる」という表現は、日本人が日常生活で使うことは少ないですが、外国人が初めて日本酒を飲む場面で使われます。一方、「これが私の初めての日本酒の味です」という表現は、日本人も外国人も使うことができます。この表現は、初めての経験や感動を表現する際に使われます。

続きを読む

0 1,533
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We're not on the same page, so let's find a compromise. 私たちは同じ土俵に立っていないので、妥協点を見つけましょう。 「We're not on the same page.」は、相手と意見や理解が合わない状況を表現するフレーズです。会話やプロジェクトでの意思疎通がうまくいかない、考え方や目標が異なるなど、相手との認識のズレを指摘する際に使われます。相手との意見の相違やコミュニケーションの不足を解消するために、話し合いや説明が必要な場合にも使われます。 We're not in the same boat, so let's not compare our situations. 私たちは同じ土俵に立っていないので、お互いの状況を比較しないようにしましょう。 「We're not on the same page.」は、意見や理解が合わない状況を表現します。相手との意見の相違やコミュニケーションの不足を指摘する際に使用されます。「We're not in the same boat.」は、状況や経験が異なることを示し、他人の立場や状況を理解しないことを意味します。共感や理解の欠如を伝える際に使われます。

続きを読む

0 2,340
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm thinking of investing in an investment trust to diversify my portfolio. ポートフォリオの多様化のために、投資信託に投資しようと考えています。 投資信託は、個人や法人が資金を集めて運用する仕組みです。リスク分散や専門知識の活用が可能で、長期的な資産形成や資産運用の手段として利用されます。また、株式や債券などの様々な資産クラスに投資することができ、個々の投資家のニーズに合わせた選択肢があります。投資信託は、資金の運用を専門家に任せることで、効率的な運用やリターンの最大化を図ることができます。 I am considering investing in a mutual fund to diversify my portfolio. 私はポートフォリオを多様化するために投資信託に投資を考えています。 投資信託や共同基金のネイティブスピーカーは、日常生活で以下のようなニュアンスや使い方をします。投資信託はリスクとリターンのバランスを重視し、長期的な資産形成を目指します。共同基金は複数の投資家が資金を出し合い、専門家が運用するため、リスク分散や手軽な投資が可能です。どちらも個人の投資目的やリスク許容度に合わせて選び、資産運用の一環として活用されます。

続きを読む